Stránka 1 z 1

Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol °

PoslaťNapísal: Pia 15.4.2011 07:07:15
od anderson
Finist jasný sokol.jpg
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - KINO

V slovenskom znení: Vladimír Durdík ml. - Vjačeslav Voskresenskij (Finist), Tatiana Hrivnáková - Svetlana Orlovová (Aljoňuška), Eduard Bindas - Mark Percovskij (Kartaus - Ryšavý fúz), Vladimír Kostovič - Georgij Miľar (Kastrjuk), Stanislav Dančiak - Michail Pugovkin (báťuška vojvoda), Ivan Krivosudský - Georgij Vicin (Afagon), Viera Bálinthová - Anastázia Zujevová (Rozprávačka), Dušan Tarageľ - Michail Kononov (pisár Jaška), Martin Gregor, Eva Rysová, Emil Filo, Vladimír Štefuca (titulky) a ďalší

Slovenské dialógy: Darina Vichtová
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Slovenské znenie vyrobila Slovenská filmová tvorba - nositeľka Radu práce, dabing Bratislava 1976

2. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Ján Gallovič - Vjačeslav Voskresensky (Finist), Monika Haasová - Svetlana Orlovová (Aljoňuška), Peter Marcin - Michail Kononov (pisár Jaška), Štefan Kožka - Michail Pugovkin (báťuška vojvoda), Marián Slovák - Georgij Vicin (Afagon), Eva Krížiková - Anastázia Zujevová (Rozprávačka a Ostrozraká - babka Huncútka), Magda Paveleková (babka Huncútka), Emília Došeková (babka Huncútka), Ladislav Konrád - Mark Percovskij (Kartaus - Ryšavý fúz), Dušan Kaprálik - Georgij Miľar (Kastrjuk), Eva Matejková, Ivan Romančík a ďalší

Slovenské znenie pre televíziu Markíza pripravila firma DAVAY ©1997

Premiéra: 23.12.1997 (utorok) na Markíze (?)

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

PoslaťNapísal: Pia 15.4.2011 07:08:08
od anderson
Ak niekto máte 2.dabing, prosím o doplnenie.

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

PoslaťNapísal: Ned 17.4.2011 17:22:45
od slavo
Doplnil som DRUHÝ dabing.

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

PoslaťNapísal: Pia 8.1.2016 09:50:38
od anderson
Včera (7.1.2016) na STV2 odvysielaná pôvodná kinokópia s pôvodným dabingom. Dokonca ani (CHVALABOHU) nenahradili úvodný titulok "Slovenská požičovňa filmov uvádza". Bohužiaľ zvuk bol v niektorých miestach nestabilný a menil hĺbku. Aj tak je ale chvályhodné, že to STV v kinodabingu odvysielala. Osobne som čakal, že pôvodný dabing prenasadia na širokoúhlu kópiu - čo by v tomto prípade vôbec nevadilo, keďže titulky sú čítané - ale keďže sa tak nestalo dosť ma prekvapil titulok, že to vysielajú v HD. Pretože toto HD kvalita nebola ani omylom. Tak možno pri repríze. ;)

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

PoslaťNapísal: Pia 8.1.2016 16:21:06
od davidosik
anderson píše:Včera (7.1.2016) na STV2 odvysielaná pôvodná kinokópia s pôvodným dabingom. Dokonca ani (CHVALABOHU) nenahradili úvodný titulok "Slovenská požičovňa filmov uvádza". Bohužiaľ zvuk bol v niektorých miestach nestabilný a menil hĺbku. Aj tak je ale chvályhodné, že to STV v kinodabingu odvysielala. Osobne som čakal, že pôvodný dabing prenasadia na širokoúhlu kópiu - čo by v tomto prípade vôbec nevadilo, keďže titulky sú čítané - ale keďže sa tak nestalo dosť ma prekvapil titulok, že to vysielajú v HD. Pretože toto HD kvalita nebola ani omylom. Tak možno pri repríze. ;)


:P Akurát som to chcel napísať :) A dnes (8.1. 2016 na STV2) nás o 20.10 čaká Krásna Varvara :) Takže aspoň zistíme, či Dvojka odvysiela film s pôvodnými slovenskými titulkami a nie ako Markíza -že s pôvodným SK dabingom ale ruskými začiatočnými titulkami. Ale na 98% verím, že to bude opäť kinokópia ;)

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol °

PoslaťNapísal: Sob 20.1.2024 11:17:19
od Mariuss
Pridal som rok výroby 2. dabingu na základe dobovej upútavky. Film bol odvysielaný na Markíze 23.12.1997. Rovno som doplnil aj dátum premiéry dabingu Markízy, no nakoľko nemám kompletný program, nie som si istý na 100%. No dáva to zmysel odpremierovať takýto film počas vianočných sviatkov.