Aktuálny čas je Pia 29.3.2024 00:58:56

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Poslaťod Jandro » Ned 16.10.2011 11:03:59 quicklink

Pôvodne vysielané ako: Jaskyňa Zlatej ruže alebo princezná Fantaghiró (1. a 2. časť)

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

DVOJDIELNY FILM

V slovenskom znení: Katarína Šulajová - Alessandra Martines (Fantaghiró), Leopold Haverl - Mario Adorf (Kráľ), Pavel Višňovský - Kim Rossi Stuart (Romualdo), Szidi Tobias - Ángela Molina (Biela čarodejnica / Biely rytier), František Kovár - Jean-Pierre Cassel (Generál), Peter Bzdúch - Gemelli Ruggeri (Veštec), Marek Ťapák - Stefano Davanzati (Cataldo), Marián Geišberg - Tomáš Valík (Ivaldo), Ľubica Trégerová - Ornella Marcucci (Katarína), Zuzana Kapráliková - Kateřina Brožová (Karolína)

Ďalej hrajú: Petra Bošanská - Emanuela Hernandez (Fantaghiró ako dieťa), Michaela Materáková - Liza Hudrackova (Katarína ako dieťa), Tatiana Pauhofová - Lenka Kubálková (Karolína ako dieťa), Vladimír Kostovič - Philip Licman (Komorník), Ivan Vojtek ml. - (Veštec), Miroslav Noga - Jan Kraus (Princ Issibil), Marián Zednikovič - Martin Faltýn (Princ Ossobel), Štefan Skrúcaný - Filip Renč (Princ Ussubel), Naďa Kotršová (húska), Zuzana Vačková - Kateřina Frýbová (Kráľovná), Karol Machata - (rozprávač), Jozef Švoňavský a ďalší

Réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Slovenskú verziu vyrobila/pripravila: Hlavná redakcia prevzatých programov zo zahraničia v roku 1995

PODOBNÉ TITULY: PRINCEZNÁ FANTAGHIRÓ 2 | PRINCEZNÁ FANTAGHIRÓ 3 | PRINCEZNÁ FANTAGHIRÓ 4 | PRINCEZNÁ FANTAGHIRÓ 5
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Poslaťod davidosik » Pon 26.1.2015 13:34:00 quicklink

Pre "Jandro" : V prvom rade som veľmi rád, že je tu celá séria princeznej Fantaghiró takto pekne podopĺňaná, ale musím trochu upozorniť na chybu pri tejto prvej časti.
Túto prvú sériu nevyrobil Eurokim v štúdiu Excellent,nakoľko to bola SLOVENSKÁ VERZIA- a nie "iba" slovenský dabing, takže začiatočné titulky aj titulky na konci filmu boli v slovenčine. Čiže ich nečítala ani Mária Schlosserová, to všetko bolo až v ostatných sériách.
Takže správne má byť: Slovenskú verziu vyrobila/pripravila: Hlavná redakcia prevzatých programov zo zahraničia, v roku 1995.
A Máriu Schlosserovú ako čítajúcu titulky treba odstrániť. Nasledujúce série sú označené všetky správne.
davidosik
300+
 
Príspevky: 343
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06

Re: Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Poslaťod Jandro » Uto 3.2.2015 15:54:30 quicklink

vďaka za opravu ... do rip-ov na nete sa tie slovenské titulky nedostali, ani písané, ani nahrané, preto som si myslel, že tam boli také isté ako pri dvojke, lebo samostatne len prvý dvojdiel asi nešiel v STV
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Poslaťod davidosik » Štv 7.4.2022 20:10:00 quicklink

Preskúmal som podrobnejšie detaily ohladne prvého dvojdielu tohto filmu a dopĺňam (aj poopravím) údaje o tvorcoch štábu, ktoré tu chýbali a ktoré boli v pôvodnej slovenskej verzii písané, nie čítané (čas 1:29:59 = https://ulozto.sk/file/wtXDSBDkmHM2/e01 ... MmMmt3Mt== )

Slovenské znenie pripravila Tvorivá skupina prevzatých programov

Zvukový majster: Ján Výžinkár

Vedúci produkcie: Ľubomír Randiak

Asistentka réžie: Marta Personová

Dramaturgia: Soňa Kodajová

Preklad a dialógy: Elena Strapková

Réžia slov.znenia: Etela Balgová-Harantová

V roku 2018 bola celá séria aj dabing odvysielaná na RTVS vo FULL HD -kvalita 1080p- (čas 01:28:52 = https://ulozto.sk/file/U5eQZMjWIHPN/jas ... AnZTEwZD== ) kde bol slovenský zvuk natiahnutý do talianskej verzie a titulky nechali nadabovat -mne neznámym komentátorom resp.hercom-nanovo.

Poprosim dopnit údaje do profilu.

EDIT: zaujímavostou pre mna je, ze v 2.sérií nie je Elena Strapková uvedená rovnako aj ako prekladatelka, iba ako úpravitelka dialógov.
davidosik
300+
 
Príspevky: 343
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06

Re: Princezná Fantaghiró / Fantaghirò I.

Poslaťod davidosik » Uto 8.8.2023 13:35:30 quicklink

Šok :o Táto prvá séria mala premiéru už 28.12. (1.časť) a 30.12.1994 (2.časť) na STV1 o 20:05 !!! - Ako samotný dvojdiel :shock:

Mám fotky z Eurotelevízie 1994.
To znamená, že jednotka bola nadabovaná už v 1994 a dvojka s trojkou v 1995.
Pamätám si, že v Decembri 1995 to išlo na STV1 o 20.05 už ako 6-dielna séria, ale pre istotu ešte raz poriadne pozriem, kedy sa Dvojka i Trojka prvý krát objavili v programe STV1. Či boli naozaj odpremiérované na Vianoce v decembri 1995 ,alebo už skôr, v priebehu roka 1995.


Edith: V roku 1994 vysielala STV1 (okrem amerických a EU filmov) mnoho taliansko -nemeckých filmov a seriálov z hercami ako Mario Adorf, Kim Rossi Stuart , Franco Nero či Barbara De Rossi.
Boli to napr. Nebo nikdy nespadne (premiéra 1.časti 11.2.1994 o 20.40), Dvojité víťazstvo, seriál Španielske námestie (premiéra 1.časti 29.4.1994) či film Dobrodruhovia z Rio Verde.
davidosik
300+
 
Príspevky: 343
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 37 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.