Stránka 1 z 1

Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surprise °

PoslaťNapísal: Str 30.11.2011 14:16:50
od Jandro
Astérix et la surprise de César

Asterix a prekvapenie pre Cézara.jpg
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - KINODABING
V slovenskom znení: Oldo Hlaváček - Roger Carel (Asterix), Peter Debnár - Pierre Tornade (Obelix), Eduard Bindas - Pierre Mondy (Caius Optus), Zuzana Tlučková - Danielle Licari (Falbala), Štefan Skrúcaný - Thierry Ragueneau (Tragicomix), Ivan Krajíček - Serge Sauvion (Cézar), Stanislav Dančiak - Roger Lumont (Briseradius), Ľubomír Gregor - Jean-Pierre Darras (náčelník Abraracourcix), Ivan Gogál - Patrick Préjean (Superbus), Rudolf Kraus, Karol Černý, Jozef Benedik, Igor Štefuca (titulky) a ďalší

Slovenské dialógy: Júlia Cyprichová
Strih: Judita Fatulova
Zvuk: Ján Šima
Vedúci výroby: Ladislav Wágner
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Vyrobila: Slovenská filmová tvorba, nositeľka Radu práce, Bratislava Koliba dabing 1989, Laboratóriá Praha - Barrandov


2. DABING - TV MARKÍZA
V slovenskom znení: Karol Čálik - Roger Carel (Asterix), Igor Čillík - Pierre Tornade (Obelix), Ladislav Konrád - Pierre Mondy (Caius Slavius), ??? - Danielle Licari (Falbala), Ján Tréger - Thierry Ragueneau (Tragicomix), ??? - Serge Sauvion (Cézar), Ivan Krivosudský - Henri Labussière (Panoramix), ??? - Roger Lumont (Briseradius), Pavol Šajmovič - Jean-Pierre Darras (náčelník Abraracourcix), ??? - Patrick Préjean (Superbus), Dušan Jamrich - Patrick Floersheim (Dubius Status), Ivan Laca (vojak), Igor Krempaský, ??? (titulky) a ďalší

Vyrobilo: ??? pre televíziu Markíza - 1997/8


3. DABING - TV JOJ
V slovenskom znení: Ivan Gogál - Roger Carel (Asterix), Marián Geišberg - Pierre Tornade (Obelix), Dušan Kaprálik - Henri Labussière (Panoramix), Jozef Švoňavský - Pierre Mondy (Caius Optus), Ivan Romančík - Serge Sauvion (Cézar), Helena Krajčiová - Danielle Licari (Falbala), Martin Kaprálik - Thierry Ragueneau (Tragicomix), Miroslav Trnavský - Roger Lumont (Briseradius), Jozef Šimonovič - Jean-Pierre Darras (náčelník Abraracourcix), Alfréd Swan (anglicky hovoriaci legionár), Eduard Bindas, Tibor Frlajs, René Jankovič, Martin Vitek, Rastislav Sokol (hlásateľ+titulky) a ďalší

Spolupracovali:
Asistentka réžie: Anna Nedelčevová
Produkcia: Karol Trnka
Preklad: Bronislava Markušová
Dialógy: Martin Beňuška
Dramaturgia: Dagmar Komorová
Zvuk: František Hammerschmidt
Réžia slovenského znenia: Martin Beňuška
Vyrobila: Agentúra EKA pre televíziu JOJ

Súvisí s:
Asterix a Obelix kontra Cézar, Asterix a Obelix: Misia Kleopatra, Asterix a veľký boj, Asterix a Vikingovia, Asterix dobýva Ameriku, Asterix v Británii

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Str 18.1.2012 14:12:04
od anderson
K tomuto filmu existuje aj kinodabing od SPF.

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Štv 1.1.2015 10:36:58
od anderson
Dnes na STV 1 odvysielané v obnovenej premiére. Pôvodný slovenský kinodabing bol "natiahnutý" do novej anamorfnej kópie. Aj napriek drobným technickým nedokonalostiam spôsobeným zubom času to bol skvelý zážitok. Dúfam, že sa dočkáme aj kinodabingu k Veľkému boju, hoci v programe som ho zatiaľ nenašiel.

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Sob 25.4.2015 13:33:56
od David36
Kinodabing

1. DABING:
V slovenskom znení: Oldo Hlaváček - Roger Carel (Asterix), Peter Debnár - Pierre Tornade (Obelix), Eduard Bindas - Pierre Mondy (Caius Optus), Zuzana Tlučková - Danielle Licari (Falbala), Štefan Skrúcaný - Thierry Ragueneau (Tragicomix), Ivan Krajíček - Serge Sauvion (Cézar), Stanislav dančiak - Roger Lumont (Briseradius), Ľubomír Gregor - Jean-Pierre Darras (náčelník Abraracourcix), Ivan Gogál - Patrick Préjean (Superbus), Rudolf Kraus, Karol Černý, Jozef Benedik, Igor Štefuca -(titulky) a ďalší

Slovenské dialógy: Júlia Cyprichová
Strih: Judita Fatulova
Zvuk: Ján Šima
Vedúci výroby: Ladislav Wágner
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Vyrobila: Slovenská filmová tvorba, nositeľka Radu práce, Bratislava Koliba dabing 1989, Laboratóriá Praha - Barrandov

Som bol prekvapený keď som sa dozvedel že existuje aj slovenský kinodabing. Dabing TV Joj neni zlý ale kino je lepší. SK kinodabing nie je taký vulgárný jak český. :)

U toho Krajíčka a Gregora som si neni na 100% istý tak kto vie nech prosím opraví-doplní.

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Sob 25.4.2015 14:07:35
od PeterSD
Téma upravená a doplnený 1. dabing.

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Pon 26.10.2020 11:22:28
od anderson
Oprava: V prvom dabingu dabuje Krajíček Panoramixa a Gregor Cézara.

Re: Asterix a prekvapenie pre Cézara / Astérix et la surpris

PoslaťNapísal: Ned 10.12.2023 16:19:19
od Mariuss
Tak sa konečne podarilo nájsť markizácky dabing aj k tomuto dielu. Odvysielané to bolo pod názvom - Asterix verzus Cézar. Doplnený do profilu ako dabing č. 2.

Je super, že aj tento diel má markizácky dabing, nakoľko trio Karol Čálik, Igor Čillík a Ivan Krivosudský sú geniálne voľby, a pre mňa už navždy budú späté s týmito postavami. Rovnakého dabéra má aj náčelník galskej dedinky - mal by to byť Pavol Šajmovič.

Žiaľ záverečné titulky sa nenahrali, takže budem len tipovať, no vyrobený by mal byť v rovnakom čase ako ostatné, najstaršie dabingy Asterixa pre Markízu - a síce v období 1997/8 (súdim tak podľa kazety a tv loga). Nakoľko ale titulky nečíta Rastislav Sokol, ale mne neznámy hlas, tipujem, že to pravdepodobne robili v inom štúdiu, prípadne boli iný tvorcovia.

Pripájam aj ukážku tohoto dabingu, ktorú som nahral na youtube. Možno sa Vám podarí identifikovať ďalšie hlasy. Pedra Gonzaleza by mal dabovať Lotár Radványi. Doplnil som ešte Jana Trégera, Dušana Jamricha, Ladislava Konráda, a počuť bolo aj hlasy Igora Krempaského, či Ivana Lacu, zvyškom si nie som istý.

VIDEO