Stránka 2 z 3

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Str 26.7.2017 14:27:54
od anderson
Zvláštne, že mne okrem informácie o posunutí termínu vydania zatiaľ neprišlo nič. Objednávku som pri tom uhradil okamžite. :shock:

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Pon 31.7.2017 09:27:27
od anderson
Dnes prišla správa, že vydavateľ mi DVD práve odosiela a nemenný ostáva iba posunutý termín u nosiča BluRay. Tak ak Boh a slovenská pošta dajú, tak snáď do konca týždňa bude záhada slovenského znenia - minimálne na oficiálnom DVD - vyriešená. :lol: Dúfajme, že pozitívne.

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Pon 31.7.2017 21:56:04
od ferofiha
anderson píše:Dnes prišla správa, že vydavateľ mi DVD práve odosiela a nemenný ostáva iba posunutý termín u nosiča BluRay. Tak ak Boh a slovenská pošta dajú, tak snáď do konca týždňa bude záhada slovenského znenia - minimálne na oficiálnom DVD - vyriešená. :lol: Dúfajme, že pozitívne.


Dúfam len, že nebudeš ako pisateľ nad tebou a napíšeš niečo o dabingu, až keď sa presvedčíš, či tam naozaj je, aký je, akú má kvalitu.
Nie tak, že dostaneš nosič a hneď pred rozbalením napíšeš, že všetko tam je, ale to vlastne ešte len uvidíš a že podrobnosti, až keď uvidíš a pôotom už týždeň ticho. :)

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Pon 31.7.2017 22:41:03
od anderson
ferofiha píše:Dúfam len, že nebudeš ako pisateľ nad tebou a napíšeš niečo o dabingu, až keď sa presvedčíš, či tam naozaj je, aký je, akú má kvalitu.
Nie tak, že dostaneš nosič a hneď pred rozbalením napíšeš, že všetko tam je, ale to vlastne ešte len uvidíš a že podrobnosti, až keď uvidíš a pôotom už týždeň ticho. :)


Ja na ten disk cakam ako na spasenie od chvile co viem, ze ho vydaju. :D Takze opakujem, ak dorazi (co najmä pri slovenskej poste patri k totalnej loterii), tak o tom ci obsahuje ten povodny dabing i o jeho kvalite urcite poreferujem. A nemaj obavu, ja si ho aj na vlastne usi a oci pustim. Zatial ale nic v ruke nemam, tak mozem len vyckavat. :lol:

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Uto 1.8.2017 23:20:36
od skoluda
BluRay prislo v nevhodnu dobu, lebo som na Letnej filmovej skole v Uherskom Hradisti. Taktiez som nervozny ako to dopadlo a nakoniec sa mi podarilo v prestavke to pustit v jednej kinosale. SK dabing tam je ale nieco je spatne, lebo je tam nejake echo (pravdepodobne posunuty jeden zvukovy kanal.) A to asi v celej prvej polovici az do prestavky vo filme. Bohuzial som mal iba 10 minut, podrobne info hodim az ked pridem domov. Takze DTS-HD na BluRay je pokazene. Teraz budem netrpezlivo cakat na info, ci aj DolbyDigital na DVD je takyto zly... Keby som to mal v povahe, tak teraz nadavam. Ale az doma zistim, ci som ten idiot ja, alebo to skazili v Nemecku. Tak prosim, do pondelka nadavajte radsej iba mne a v pondelok napisem. Takze dvojmesacna praca vysla nazmar. Slovenska stopa je zaznam zo 70 mm kopie, bez korekcii a v kine to hra identicky so 70 mm filmom. Ako som v rychlosti zistil, ostatne jazykove mutacie maju zvuk korigovany - pridane basy.

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Str 2.8.2017 15:47:51
od anderson
Takže DVD mi prišlo a chvíľa napätia... pôvodný a ani iný slovenský dabing tam NIE JE!!! Takže totálne vyhodené peniaze. A ako som už napísal vyššie, vydavateľ oznámil, že vydanie BluRay posúva na koniec augusta. Takže zatiaľ som totálne skeptický aj čo sa týka tohto nosiča. Ale keďže mám rád slovenský dabing (ešte stále) obetoval som aj peniaze na jeho zakúpenie, tak uvidíme v septembri. Apropo, neviem akým zázrakom získal uvedený BluRay užívateľ skoluda (a čo to vôbec za BluRay je), ale z jeho doterajších vyjadrení by som rozhodne žiadnemu optimizmu - mierne povedané - nepodliehal.

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Štv 3.8.2017 07:02:07
od anderson
Dnešná ZÓNA potvrdila, že na klasickom BluRay naozaj pôvodný slovenský dabing je. No super! Ale prisahám, že keď mi ten BluRay už konečne dorazí a táto informácia nebude pravdivá, tak už sa fakt naštvem. :lol:

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Štv 10.8.2017 00:06:46
od skoluda
Užívatel skoluda ziskal uvedený BluRay od spolutvorcov z Nemecka za odmenu, aby videl, ako to dokazili. Bohužial ani ja netuším, či je to finálna verzia (zabalené bolo, tak ako to vždy býva), alebo pokazená verzia, kvôli čomu sa odložilo vydanie BluRay. Nemám z Nemecka žiadne informácie, poslednú mailovú komunikáciu som mal s nimi v septembri 2016, keď som im posielal zvukové stopy. Ale ani ja by som žiadnemu optimizmu nepodliehal.

Určite netrpezlivo očakávate ako dopadlo porovnanie zvuku. Venoval som nejaký čas extrakcii slovenskej zvukovej stopy a porovnal som to s originálom, ktorý som posielal. Zistil som, že sa líši v nasledovnom:
- Úvodná časť bez obrazu nie je odo mňa - použili iný zdroj.
- V prvej časti (1 hod 36 min) je posunutý - opozdený kanal L a R oproti kanálom C Ls Rs Lfe o 24 obrázkov, t.j. o 1 sekundu, čo činí slovenskú zvukovú stopu nepoužiteľnú, zvyšok filmu je v poriadku. Čo je ovšem slabá útecha. Vzhľadom k tomu, že opozdenie L a R kanálu je aj v úvode, je jasné a evidentné, že sa im to stalo až po prilepení svojho úvodu k môjmu zvuku. Zatiaľ iba toľko. :x

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Pia 11.8.2017 08:40:44
od blueneon81
Moja otázka bude technickejšieho rázu:
Viem, že existuje 70mm kópia (videl som v Krnove, žiaľ chýbali posledné 3 kotúče) a že existuje aj 35mm verzia (v Krnove ňou doplnili zvyšné 3 kotúče). Tá 70mm kópia nebola žiaľ v excelentnom stave, značne dotrhaná aj cez nahovorené časti, 35mm kópia (resp. jej záver) sa zdala byť komplet. A tak by som rád vedel, ktorá verzia poslúžila na prepis? Aj 70mm a 35mm, alebo iba 35mm, alebo nebodaj separátny magnetický pás (ak existuje)?

Re: Lietajúci Clipper / Flying Clipper (1962)

PoslaťNapísal: Pia 11.8.2017 15:31:22
od skoluda
blueneon81 vidim, ze sa vyznas, a v podstate vo vsetkom mas pravdu, az na ten separatny pas. Podarilo sa pouzit kopia z Krnova a zbytky dalsich dvoch kopii od inych zberatelov. Ale ani takto to bohuzial nebolo komplet a chybajucich cca 9 min. sa pouzilo z 35 mm kopie. Bohuzial cast z 35 mm kopie je trochu poznat, lebo opticky monofonny zaznam zvuku v tej dobe nedosahoval kvality magnetickeho zaznamu. Len tak pre zaujimavost, skompletizovana slovenska verzia je o niekolko bezvyznamnych sekund dlhsia ako verzia, ktoru mali v Nemecku. Aj to sa stava. Rozdiel bol ale iba v obrazovych scenach bez komentara. Vysledna verzia sa upravovala na nemecky obraz. Kedze si videl zdrojovy material, tak aspon vies kolko s tym bolo roboty.