INFO:
IMDB |
ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA
1.SÉRIA1.ČASŤ -
Willov príbehV slovenskom znení: Ivan Krúpa -
Christopher Eccleston (Willy Houlihan),
Dana Košická - Pooky Quesnel
(Carmel Houlihanová),
Adriana Ballová,
Boris Srník,
Alena Ďuránová,
Miroslav Kolbašský a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Produkcia: Miroslav Fedor
Zvuk: Peter Gajdoš
Asistentka réžie: Tamara Čopová
Preklad: Pepina Artimová
Dialógy: Juraj Bernáth
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia: Dušan Davidov
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012
2.ČASŤ -
Frankieho príbehV slovenskom znení: Daniel Výrostek - Ben Smith
(Frankie Nash),
Richard Sanitra,
Juraj Zetyák,
Ivan Krúpa,
Alena Ďuránová,
Peter Čižmár a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Produkcia: Miroslav Fedor
Zvuk: Peter Gajdoš
Asistentka réžie: Tamara Čopová
Preklad: Pepina Artimová
Dramaturgia: Alena Vašečková
Dialógy a réžia: Dušan Davidov
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012
3.ČASŤ -
Helenin príbehV slovenskom znení: Dana Košická -
Juliet Stevenson (Helen Rylandová),
Ivan Krúpa - Peter Capaldi
(Frank Ryland),
Richard Sanitra,
Jozef Úradník,
Tatiana Poláková,
Peter Himič a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Produkcia: Miroslav Fedor
Zvuk: Peter Gajdoš
Asistentka réžie: Tamara Čopová
Preklad: Pepina Artimová
Dialógy: Juraj Bernáth
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia: Dušan Davidov
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012
6.ČASŤ -
Alisonin príbehV slovenskom znení: Eva Ryšáková -
Naomie Harris (Alison Wadeová),
Miroslav Kolbašský - Andrew Knott
(Ben),
Juraj Zetyák - Warren Brown
(David Wade),
Ivan Krúpa - Tony Pitts
(seržant George Wade),
Róbert Šudík,
Peter Cibula a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:Produkcia: Miroslav Fedor
Zvuk: Peter Gajdoš
Asistentka réžie: Tamara Čopová
Preklad: Pepina Artimová
Dialógy: Ľuba Blaškovičová
Dramaturgia: Alena Vašečková
Réžia: Dušan Davidov
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012