Aktuálny čas je Pon 13.5.2024 12:55:52

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Miesto činu / Tatort

Miesto činu / Tatort

Poslaťod Historik » Pia 26.8.2011 23:32:38 quicklink

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

Epizódy:

Skúška dospelosti / Reifezeugnis (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Tatiana Hrivnáková – Nastassja Kinski (Sina Wolfová), Emil Horváth - Klaus Schwarzkopf (komisár Finke), Dana Kurillová - Judy Winter (Fichteová) a ďalší.

Slovenské dialógy: Elena Strapková
Réžia slovenského znenia: Marián Nemčík
Vyrobila: Hlavná redakcia programov zo zahraničia ČST Bratislava 1980


Operácia Jób / Operation Hiob (IMDB | ČSFD | FDB)
V slovenskom znení: Matej Landl - Harald Krassnitzer (Moritz Eisner), Dušan Kaprálik - Heribert Sasse (inšpektor Bernhard Weiler), František Kovár - Hubert Kramar (Ernst Rauter), Pavol Šajmovič - Juergen Maurer (Robert Kovar), Peter Rúfus - Nicholas Ofczarek (Herbert Czermak), Ladislav Konrád - Christian Dolezal (Roland Petritsch), Dominika Žiaranová - Sarah Tkotsch (Claudia Eisnerová), Stanislav Král - Kasem Hoxha (Dr. Ziu), Peter Krajčovič - Astrit Alihajdaraj (Luca Conti), Jozef Šimonovič - Alexandre Levit (Janko Mikulits), Peter Kollárik - Christian Pogats (Frani Gala + titulky), Tomáš Hallon - Eugen Pirvu (Ninko), Roman Matisko - Arben Murseli (Niko Leshi), Dušan Vaňo, Juraj Predmerský a ďalší

Na slovenskom znení spolupracovali:
Produkcia: Zdenka Večerná
Asistentka réžie: Patricia Kubovská
Preklad a dialógy: Dušan Tlolka
Dramaturgia: Daniela Krausová
Réžia: Juraj Ploskuňák
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2012
Historik
100+
 
Príspevky: 124
Registrovaný: Pon 17.1.2011 22:59:15

Re: Miesto činu / Tatort

Poslaťod Historik » Pia 26.8.2011 23:33:17 quicklink

Epizoda ze známého a nekonečného (od roku 1969 dosud) německého (původně západoněmeckého) seriálu, jehož některé epizody uváděla ČST od roku 1980 a dlouho jsem si myslel, že pouze s českým dabingem. Pak jsem nalezl tento více než 30 let starý stručný záznam z uvedení jedné epizody se slovenským dabingem i na českých televizních okruzích. Hlasatel(ka) podle záznamu zřejmě uváděl(a) epizodu jako ukázkový díl z oblíbeného seriálu Tatort, z něhož ČST připravuje uvést více epizod. Pozdější název cyklu Místo činu/Miesto činu ale myslím tehdy ještě nepadl. Později mě anderson upozornil, že slovenský dabing mělo více epizod, ale pravděpodobně vysílaných jen na slovenských okruzích.
Historik
100+
 
Príspevky: 124
Registrovaný: Pon 17.1.2011 22:59:15


Späť na Seriály

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 2 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.