IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA
1.SÉRIA
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco (Alf), Matej Landl - Max Wright (Willie Tanner), Marta Sládečková - Anne Schedeen (Kate Tanner), Anna Šišková - Andrea Elson (Lynn Tanner), Michal Domonkoš - Benji Gregory (Brian Tanner), Mária Kráľovičová - Liz Sheridan (Raquel Ochmonek), Vladimír Černý - John LaMotta (Trevor Ochmonek), Eduard Bindas, Vladimír Durdík, Michal Hallon, Ladislav Konrád, Bronislav Križan, Peter Marcin, Ján Mistrík, Róbert Roth, Peter Rúfus, Jozef Šimonovič, Anton Šulík (prezident), Jozef Švoňavský, Soňa Ulická, Pavel Višňovský, Miroslav Trnavský - (+titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvukový majster: Radomír Zuzula
Produkcia: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad: Alexandra Ruppeldtová, Michaela Chorvátová, Jarmila Dřínovská, Edita Jasingerová, Róbert Szabó
Dialógy: Alexandra Ruppeldtová, Michaela Chorvátová, Jarmila Dřínovská, Peter Kliment, Ľudmila Mandžárová, Mária Popovičová
Réžia slovenského znenia: Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
Premiéra: 19.09.1996 o 15:30 na TV Markíza
2.SÉRIA
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco (Alf), Matej Landl - Max Wright (Willie Tanner), Marta Sládečková - Anne Schedeen (Kate Tanner), Anna Šišková - Andrea Elson (Lynn Tanner), Michal Domonkoš - Benji Gregory (Brian Tanner), Vladimír Černý - John LaMotta (Trevor Ochmonek), Mária Kráľovičová - Liz Sheridan (Raquel Ochmonek), Klára Dubovicová - Anne Meara (Dorothy Halliganová), Michal Michna - Josh Blake (Jake Ochmonek), Alfréd Aczel, Ľubica Trégerová, Zita Furková, Peter Šimun, Eduard Bindas, Ján Mistrík, Peter Rúfus, Ľubica Očková, Jozef Šimonovič, Miroslav Trnavský - (titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvukový majster: Radomír Zuzula
Produkcia: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad: Alexandra Ruppeldtová, Stanislav Kaclík
Dialógy: Alexandra Ruppeldtová, Magda Rúfusová
Réžia slovenského znenia: Zita Furková, Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
3.SÉRIA
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco (Alf), Matej Landl - Max Wright (Willie Tanner), Marta Sládečková - Anne Schedeen (Kate Tanner), Anna Šišková - Andrea Elson (Lynn Tanner), Jakub Mrva - Benji Gregory (Brian Tanner), Vladimír Černý - John LaMotta (Trevor Ochmonek), Michal Michna - Josh Blake (Jake Ochmonek), Mária Kráľovičová - Liz Sheridan (Raquel Ochmonek), Dušan Tarageľ, Jozef Šimonovič, Peter Šimun, Ivan Vojtek ml., Miroslav Trnavský - (titulky) a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvukový majster: Martin Némethy
Produkcia: Soňa Zemanová, Patrícia Kubovská
Asistentka réžie: Radmila Kardošová
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad a dialógy: Žarka Poláková, Zuzana Vajdičková, Róbert Szabo, Magda Rúfusová, Michaela Chorvátová
Réžia slovenského znenia: Eva Galandová
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1996
4.SÉRIA
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Paul Fusco (Alf), Matej Landl - Max Wright (Willie Tanner), Marta Sládečková - Anne Schedeen (Kate Tanner), Anna Šišková - Andrea Elson (Lynn Tanner), Michal Hallon - Benji Gregory (Brian Tanner), Mária Kráľovičová - Liz Sheridan (Raquel Ochmonek+iní), Miroslav Trnavský - John LaMotta (Trevor Ochmonek+iní), Richard Stanke - Jim J. Bullock (Neal Tanner+iní), Oľga Belešová, Eduard Bindas, Roman Fratrič, Helena Geregová, František Kovár, Juraj Predmerský, Ján Tréger, Lucia Vráblicová, Rastislav Sokol - (+titulky), Dušan Szabó a ďalší
Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvukový majster: Martin Némethy, Radomír Zuzula
Produkcia: Klára Halmová
Asistentka réžie: Ivona Halmová
Preklad: Jarmila Dřínovská, Marína Terenová, Zuzana Vajdičková, Monika Forsáková
Dialógy: Jarmila Dřínovská, Marína Terenová, Zuzana Vajdičková, Helena Hrnčiarová
Redaktorka: Viola Jakubičková
Réžia slovenského znenia: Soňa Ferancová, Ivan Predmerský
Vyrobilo: Atiz Studio pre televíziu Markíza - 1998
Súvisí s:
Projekt ALF
INFO: