Stránka 1 z 1

Hry

PoslaťNapísal: Uto 3.5.2011 20:52:17
od Vavrinec
viem že bolo aj niekoľko hier nadabovaných do slovenčiny jednu mám Prince of Persia: The Sands Of Time ale hlasy boli absolútne neznáme. Má aj niekto iný nejaké iné informácie???

Re: Hry

PoslaťNapísal: Uto 3.5.2011 22:01:35
od fajnes
Je ešte nadabovaný napríklad Splinter Cell: Pandora Tommorrow či Far Cry, ale sú to všetko strašne amatérske veci. Hádam len Rayman 3 je ako-tak prijateľný.

Re: Hry

PoslaťNapísal: Str 4.5.2011 17:39:42
od Vavrinec
staré je to dosť práve preto sa to ťažko zháňa

Re: Hry

PoslaťNapísal: Štv 5.5.2011 00:21:02
od fajnes
No ak by si chcel daco z toho, posli PM... mozem ti to pohladat, istu dobu boli vsetky tieto tri na nete... ale ten Far Cry ani Splinter Cell fakt neodporucam.

Re: Hry

PoslaťNapísal: Pia 29.7.2011 18:31:12
od Piri
Slovenských lokalizácií hier nie je veľa, nakoľko majú prednostné právo české verzie, napr. keď CD Projekt vydá lokalizovanú hru, na Slovensku už nemôže vzniknúť slovenská verzia.

Čo sa týka toho Princa z Perzie. Videl som to a neviem teda, či ide o skutočne profesionálny preklad, nakoľko obsahuje zásadné chyby. Pravopis a technické prevedenie.

Medzi také najpopulárnejšie portály s amatérskymi prekladmi patrí http://slovenciny.com/, ktorý tiež založil (paradoxne) pôvodom Čech. Jeho práca je úctyhodná a za tie roky vypracovali náročné a rozsiahle lokalizácie, aj keď množstvo prekladov obsahuje pravopisné chyby.

Re: Hry

PoslaťNapísal: Štv 6.3.2014 03:01:36
od blueneon81
Všetky hry, ktoré boli komplet v slovenčine, vydal Ubisoft a distribuoval Kontiki. Asi išlo o nejaký experiment spopularizovať slovenské znenie aj v hrách, po vzore českého znenia. Ale bohužiaľ je to taká amatérčina, absolútne nevhodné a neherecké hlasy. Bližšie info, kto vyrobil tieto slovenské mutácie bohužiaľ ani strýko Google nezistil.