Stránka 3 z 4

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Pon 9.1.2023 20:23:33
od anderson
Akoby povedal klasik, "hoc sa tomu nedá veriť" už už som dúfal, že túto záhadu, ktorú som tu už rozanalyzoval ako sa len dalo, konečne rozriešiš. No nič. Ale podľa toho ZNÁSILNENIA, ktoré vysielali na Markíze v českom dabingu, by som to tipoval na rok 1997, max. 1998. Každopádne ako som už raz napísal, ak by aj onen záhadný DIMAS dabing s identickým obsadením existoval, je krajne nepravdepodobné aby bol starší ako dabing od ROKO. Jednoducho to podľa mňa nie je možné, lebo aj moja nahrávka je z obdobia cca 1997-1998.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Pon 9.1.2023 21:13:37
od davidosik
Piri píše:b]EDIT 2:[/b] Je vsak aj mozne, ze povodne je dabing ten isty, len ho upravili do druhej verzie, a tym padom som sa mylil a existuje iba jeden, avsak ma dve rozdielne upravy. Pretoze to s tymi titulkami je na 100%. Zakladny ansabel by mal byt rovnaky, som si isty iba Sokolim okom a Duncanom.


Úprimne, za mňa, vzhľadom na to,ze dnes som medzi nasimi rodinnými vhskami nasiel nahrávku Posledného mohykána z Markízy a podla zvuku reklám, upútaviek a dokonca aj televíznych novín celkom jasne počuť, že nahrávka pochádza spred roka 2000, si dovolím.podobne,ako anderson, pochybovať o vzniku výroby dabingu Roko v roku 2002 (ako to tu bolo uvedené kedysi dávno) a hlavne osobne pochybujem,že existujú 2 dabingové verzie. Skôr sa prikláňam k alternatíve,na ktorú si už prišiel aj sám,že dabing existuje iba od Roka, s tym,ze pri premiére v 98-mom Markíza odvysielala predĺženú verziu s pôvodnými zábermi a neskôr od roku 1999 už vysielala vždy len tú skrátenú. Toto je predsa bežná vec viacerých televízií aj pri iných snímkoch. Napr.môj obľúbený seriál z detstva Elisa z Rivombrosy Markíza pri premiére v 2006 tiež vysielala nepostrihaný s drsnejšími scénami ,keď ho vysielala každú stredu o 20.50 večer a pri opätovnej repríze v roku 2008, keď seriál zacala vysielať každú nedelu poobede a napokon vysiealanie presunula na doobedné hodiny cez pracovný týžden, seriál odvysielala uz s vystrihnutými zábermi, s vekovou prístupnostou 12+ (a pri premiére bolo oznacenie 15+) a dabing bol úplne rovnaký! K pôvodnej nezostrihanej verzii sa vrátila až v roku 2010 na TV Doma,ked seriál opätovne zakúpila a potom už každý krát Doma a dokonca i RTVS vysielala s vynechanými scénami ale stále s dabingom Markízy od Lenoxu.
Toto nie je naozaj nič neobvyklé, že je len jeden dabing na viacerých verziách filmu/seriálu a myslím si,že v prípade tohto Mohykánu to taktiež nebola výnimka,nakolko moja nahrávka vynájdená z dnešku pochádza z 90.rokov

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Pon 9.1.2023 22:23:38
od anderson
Napriek všetkému čo sa tu už (aj mojou zásluhou) popísalo, stále ostáva nedoriešená záhada ohľadne dabingu POSLEDNÝ MOHYKÁN, ktorý má DIMAS zverejnený na svojej stránke. Vedie ma to k špekulácii, že buď existuje naozaj ešte aj dabing LUNY (hoci absolútne nepredpokladám, že by mohol mať identické obsadenie ako dabing MARKÍZY), alebo - a to považujem za pomerne pravdepodobné - jedná sa o úplne iný film, ba dokonca, že môže ísť aj o nejaký český dabing. Aj keď ma absolútne nenapadá, čo by to prípadne mohlo byť za snímku.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Str 11.1.2023 23:18:38
od davidosik
Prosím vás,v akom roku používala Markíza svoje logo v štýle , že pod čiernobielym logom v lavom hornom rohu obrazovky mala nápis "markíza?"
Pozeral som dnes toho Mohykána a na mojej vhske je nahratý 2x s tým,že staršia nahrávka bola premazaná a nahradená novšou nahrávkou z 90rokov,kde uz pod logom nápis "Markíza" nie je. No nahrávka končí skorej než pôvodná nahrávka a tak vidno do konca aj Mohykána v tej pôvodnej nahrávke, a obe nahrávky SÚ PRESNE TIE ISTÉ VERZIE FILMU! Žiadne prehltnutie srdca pri vyrezaní a nijaké otitulkovanie pri indiánskom jazyku. Tie indiánske jazyky komentuje Rasťo Sokol (v oboch vysielaniach) a úprimne, nepočujem,že by tou indiánčinou hovorili dabéri. Mne to príde ako originál hlas hercov, ibaže teda okomentované R.Sokolom. A po skončení už idú reklamy o ktorých píšem vyšie: Upútavka na Muchoviny a na film s Jodie Foster: Znásilnenie v češtine, na správy a na reklamy. Ale vôbec netusim ci ide o rok 1997 alebo 1998.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Štv 12.1.2023 00:53:31
od Mariuss
davidosik píše:Prosím vás,v akom roku používala Markíza svoje logo v štýle , že pod čiernobielym logom v lavom hornom rohu obrazovky mala nápis "markíza?"


Take logo mala Markíza len v roku 1996. Takze ak s týmto logom šiel Posledný mohykan v slovenčine, tak potom je dabing od štúdia ROKO z roku 1996. A teda by to bol jednoznačne najstarši dabing...a podla všetkeho je asi aj jediny.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Štv 12.1.2023 13:16:05
od davidosik
Mariuss píše:
Mariuss píše:
Take logo mala Markíza len v roku 1996. Takze ak s týmto logom šiel Posledný mohykan v slovenčine, tak potom je dabing od štúdia ROKO z roku 1996. A teda by to bol jednoznačne najstarši dabing...a podla všetkeho je asi aj jediny.


Potom je tu uz len alterna s dabingom od Dimasu na iný , animovaný film Posledný mohykán, niektorí uzívazelia CSFD ho dokonca majú vo filmotéke a tých mohýkánov je naozaj o dost viac verzií, alebo ak skutocne vznikol iný dabing na tento film z 1992, tak je potom novsí nez markizácky, vysielaný len raz a hlavne vyrobený pre inú tv - najskôr pre Lunu.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Štv 12.1.2023 13:19:45
od anderson
Ten animovaný Mohykán, ktorého uvádzaš, naozaj vyšiel so slovenským dabingom na DVD. Ale slovenské znenie nevyrobil DIMAS ale SAGA TV. Takže záhada/omyl ostáva naďalej.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Štv 12.1.2023 23:14:13
od Piri
Dakujem davidovi aj za tento vysledok a konecne sa to moze uzavriet.

Problem bol, ze za cele roky sa nikto neozval z produkcie a nikto ani neodpovedal na nase otazky ohladom vyroby tohto dabingu. Bol v tom velky casovy rozostup od premiery na Markize a nasledne od repriz.

Co sa tyka hovorenia cudzimi jazykmi, kde to komentuje Rasto Sokol, tak david nemas pravdu. Je to tak ako to bolo napisane povodne, teda nasi daberi hovoria po francuzky ci huronsky. Na kopii na RTVS je to jednoznacne (cas od 01:26:30), staci si to porovnat s originalom. Navyse RTVS tam nechala anglicke titulky.

Tymto sa ospravedlnujem za vzniknuty zmatok.

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Pia 13.1.2023 20:56:48
od davidosik
Mňa osobne ešte zaujíma,že kde na stránkach Dimasu bol zverejnený dabing k Poslednému mohykánu. Bohužial som ho na ich webe nenasiel a hlavne by som chcel zistiť, k akej verzii urobilo dabing Dimas. Rád by som si v budúcnosti pozrel aj iné filmové verzie, ale iba ak existujú v SK a hlavne dúfam,že dabing vznikol k filmu a nie k nejakému animáku :)

Re: Posledný Mohykán / The Last of the Mohicans

PoslaťNapísal: Sob 14.1.2023 00:16:04
od dementus996
davidosik píše:Mňa osobne ešte zaujíma,že kde na stránkach Dimasu bol zverejnený dabing k Poslednému mohykánu. Bohužial som ho na ich webe nenasiel a hlavne by som chcel zistiť, k akej verzii urobilo dabing Dimas. Rád by som si v budúcnosti pozrel aj iné filmové verzie, ale iba ak existujú v SK a hlavne dúfam,že dabing vznikol k filmu a nie k nejakému animáku :)


Martinák to má uvedené na svojej stránke v zozname