Aktuálny čas je Pia 29.9.2023 00:08:02

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3100! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol °

Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol °

Poslaťod anderson » Pia 15.4.2011 07:07:15 quicklink

Obrázok
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1.dabing - Kino
V slovenskom znení: Vladimír Durdík ml. - Vjačeslav Voskresenskij (Finist), Tatiana Hrivnáková - Svetlana Orlovová (Aljoňuška), Eduard Bindas - Mark Percovskij (Kartaus - Ryšavý fúz), Vladimír Kostovič - Georgij Miľar (Kastrjuk), Stanislav Dančiak - Michail Pugovkin (báťuška vojvoda), Eva Rysová, Ivan Krivosudský - Georgij Vicin (Afagon), Viera Bálinthová - Anastázia Zujevová (Rozprávačka), Martin Gregor, Dušan Tarageľ - Michail Kononov (pisár Jaška), Emil Filo, Vladimír Štefuca (titulky) a ďalší

Slovenské dialógy: Darina Vichtová
Réžia slovenského znenia: Svätopluk Šablatúra
Slovenské znenie vyrobila Slovenská filmová tvorba - nositeľka Radu práce, dabing Bratislava 1976

2.dabing - TV
V slovenskom znení: Ján Gallovič - Vjačeslav Voskresensky (Finist), Monika Haasová - Svetlana Orlovová (Aljoňuška), Peter Marcin - Michail Kononov (pisár Jaška), Štefan Kožka - Michail Pugovkin (báťuška vojvoda), Eva Matejková, Marián Slovák - Georgij Vicin (Afagon), Eva Krížiková - Anastázia Zujevová (Rozprávačka a Ostrozraká - babka Huncútka), Magda Paveleková (babka Huncútka), Emília Došeková (babka Huncútka), Ladislav Konrád - Mark Percovskij (Kartaus - Ryšavý fúz), Dušan Kaprálik - Georgij Miľar (Kastrjuk), Ivan Romančík a ďalší

Slovenské znenie pre televíziu Markíza pripravila firma Davay ©199?
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1657
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

Poslaťod anderson » Pia 15.4.2011 07:08:08 quicklink

Ak niekto máte 2.dabing, prosím o doplnenie.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1657
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

Poslaťod slavo » Ned 17.4.2011 17:22:45 quicklink

Doplnil som DRUHÝ dabing.
slavo
Administrátor
 
Príspevky: 1751
Registrovaný: Str 22.12.2010 21:31:48

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

Poslaťod anderson » Pia 8.1.2016 09:50:38 quicklink

Včera (7.1.2016) na STV2 odvysielaná pôvodná kinokópia s pôvodným dabingom. Dokonca ani (CHVALABOHU) nenahradili úvodný titulok "Slovenská požičovňa filmov uvádza". Bohužiaľ zvuk bol v niektorých miestach nestabilný a menil hĺbku. Aj tak je ale chvályhodné, že to STV v kinodabingu odvysielala. Osobne som čakal, že pôvodný dabing prenasadia na širokoúhlu kópiu - čo by v tomto prípade vôbec nevadilo, keďže titulky sú čítané - ale keďže sa tak nestalo dosť ma prekvapil titulok, že to vysielajú v HD. Pretože toto HD kvalita nebola ani omylom. Tak možno pri repríze. ;)
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1657
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Finist jasný sokol / Finist - Jasnyj sokol

Poslaťod davidosik » Pia 8.1.2016 16:21:06 quicklink

anderson píše:Včera (7.1.2016) na STV2 odvysielaná pôvodná kinokópia s pôvodným dabingom. Dokonca ani (CHVALABOHU) nenahradili úvodný titulok "Slovenská požičovňa filmov uvádza". Bohužiaľ zvuk bol v niektorých miestach nestabilný a menil hĺbku. Aj tak je ale chvályhodné, že to STV v kinodabingu odvysielala. Osobne som čakal, že pôvodný dabing prenasadia na širokoúhlu kópiu - čo by v tomto prípade vôbec nevadilo, keďže titulky sú čítané - ale keďže sa tak nestalo dosť ma prekvapil titulok, že to vysielajú v HD. Pretože toto HD kvalita nebola ani omylom. Tak možno pri repríze. ;)


:P Akurát som to chcel napísať :) A dnes (8.1. 2016 na STV2) nás o 20.10 čaká Krásna Varvara :) Takže aspoň zistíme, či Dvojka odvysiela film s pôvodnými slovenskými titulkami a nie ako Markíza -že s pôvodným SK dabingom ale ruskými začiatočnými titulkami. Ale na 98% verím, že to bude opäť kinokópia ;)
davidosik
300+
 
Príspevky: 339
Registrovaný: Ned 14.9.2014 17:51:06


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 5 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.