Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 15:30:17

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Šarlátové písmeno / The Scarlet Letter

Šarlátové písmeno / The Scarlet Letter

Poslaťod slavo » Pia 29.4.2011 22:20:10 quicklink

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Ľudmila Mandžárová - Demi Moore (Hester), Dušan Szabó - Gary Oldman (Arthur Dimmesdale), Ivan Gogál, Lucia Vráblicová, Vladimír Durdík, Anton Vaculík, Vladimír Bartoň, Eva Krížiková, Marián Lipták, Katarína Šulajová, Peter Sklár, Alfréd Aczel, Soňa Ulická, Mária Landlová, Helena Húsková, Ivana Volochová, Lucia Hodálová, Nataša Kulíšková, Miloš Kanjak, Ján Kramár, Dušan Vaňo, Anna Šulajová, Ján Venéni, Lotár Radványi, Gustáv Herényi, Tibor Vokoun, Igor Štefuca (titulky)

Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Juraj Solan
Preklad: Michaela Chorvátová
Dialógy: Eva Adamová
Dramaturgia: Soňa Kodajová
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Pripravili: Štúdiá Podium pre televíziu Markíza
slavo
Administrátor
 
Príspevky: 1749
Registrovaný: Str 22.12.2010 21:31:48

Re: Šarlátové písmeno / The Scarlet Letter

Poslaťod Mariuss » Sob 27.8.2022 12:23:28 quicklink

Na Markíze s týmto dabingom aj 14.08.2004 okolo 20:00.

Inak, toto je (aspoň pre mňa) prvý dabing, kde si Štefan Mandžár sám nečíta titulky. Je to nezvyk počuť vetu “Réžia slovenského znenia Štefan Mandžár” iným, ako Mandžárovým hlasom :)

Rok výroby dabingu odhadujem na 1998, +- 1 rok.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1051
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 36 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.