Stránka 1 z 1

Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

PoslaťNapísal: Štv 13.10.2011 12:35:23
od Michel
Star Wars: Episode IV - A New Hope

Hviezdne vojny - Epizóda IV – Nová nádej.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Michal Klučka - Mark Hamill (Luke Skywalker), Marek Majeský - Harrison Ford (Han Solo), Henrieta Jančišinová - Carrie Fisher (princezná Leia Organa), Miroslav Trnavský - Anthony Daniels (C-3PO), Anton Vaculík - Alec Guinnes (Obi-Wan Kenobi), František Kovár - Peter Cushing (Grand Moff Tarkin), Ivan Gogál - James Earl Jones (Darth Vader), Dušan Kaprálik, Helena Húsková, Daniel Dangl, Pavol Šajmovič, Bronislav Križan, Dušan Vaňo, Ján Venéni, René Jankovič, Peter Aczel, Ivo Pietor, Jozef Benedik, Tomáš Soták, Štefan Mandžár (titulky) a iní

Produkcia: Alexander Lazový
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Zvuk: Juraj Solan
Preklad: Rudolf Lesňák
Dialógy: Mária Bajerová
Dramaturgia: Zoja Rajčoková
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Pripravil: LENOX pre televíziu Markíza - 2002

Premiéra: 12.04.2002 o 20:50 na TV Markíza

2. DABING - DISNEY+

V slovenskom znení: Michal Domonkoš - Mark Hamill (Luke Skywalker), Peter Sklár - Harrison Ford (Han Solo), Andrea Somorovská - Carrie Fisher (princezná Leia), Ivan Vojtek st. - Peter Cushing (guvernér Tarkin), Marián Geišberg - Alec Guinness (Obi-Wan Kenobi), Štefan Skrúcaný - Anthony Daniels (C-3PO), Ivan Gogál - James Earl Jones (Darth Vader), Matej Landl - Phil Brown (strýko Owen), Helena Húsková - Shelagh Fraser (teta Beru), Jozef Šimonovič - Alex McCrindle (generál Dodonna), Dušan Vaňo - Eddie Byrne (generál Willard), Rastislav Sokol - Drewe Henley (Červený veliteľ), Roman Ferienčík - Denis Lawson (Červená Dvojka (Wedge)), Michal Klučka - Garrick Hagon (Červená Trojka (Biggs)), Milan Bartošek, Jozef Domonkoš, Marián Balážik, Ivan Vojtek, Roman Ferienčík, Dušan Vaňo, Peter Kadlečík, Michal Klučka, Ján Tréger, Martin Vitek, René Jankovič, Marián Andrísek, Jakub Ružička, Matúš Krátky, Matej Landl, Jozef Šimonovič, Martin Hronský, Michal Hallon a ďalší

Preklad: Nina Strenková
Úprava: Ivan Gogál
Zvuk: Peter Ondrejička, Jonatán Pastirčák
Vedúca výroby: Zuzana Turjanová
Asistentka výroby: Nina Strenková
Kreatívny supervízor slovenskej verzie: Maciej Eyman
Produkcia slovenského znenia: DISNEY CHRACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Mixing Studio: Skywalker Sound, USA
Réžia: Ivan Laca
Slovenská verzia: Saturn Postproduction v štúdiu Creative Music House - 2015

Súvisí s:
Hviezdne vojny: Epizóda V - Impérium vracia úder, Hviezdne vojny: Epizóda VI - Návrat Jediho, Hviezdne vojny: Epizóda I - Skrytá hrozba, Star Wars: Epizóda II - Klonovaní útočia, Star Wars: Epizóda III - Pomsta Sithov, Star Wars: Sila sa prebúdza, Star Wars: Poslední Jediovia, Star Wars: Vzostup Skywalkera, Rogue One: A Star Wars Story, Solo: A Star Wars Story

Re: Star Wars: Epizóda IV - Nová nádej

PoslaťNapísal: Ned 5.8.2012 17:15:58
od skoluda
TV Nova na rozdiel od TV Markiza pri poslednom uvedeni doplnila aj uvodne titulky v cestine, ktore u tohoto dielu neboli ani na Blu-Ray. Ak by ste k slovenskemu dabingu chceli vidiet aj uvodne slovenske titulky, tak tu su:
http://www.uloz.to/xfRcMeh/sw-iv-sk-uvod-m2ts

Re: Star Wars: Epizóda IV - Nová nádej

PoslaťNapísal: Ned 29.6.2014 22:11:13
od Dado
Hviezdne vojny patria k tým svetlejším výnimkám, pri ktorých aj internetoví "odborníci" na dabing s úctou spomínajú na kvalitu slovenského znenia. Konečne som sa k celej sérii dostal a musím uznať, že dabing je naozaj skvelý, avšak mám aj niekoľko výhrad.
Tou prvou je nulová snaha o prepojenie dabingov jednotlivých trilógií. Chápem, že Epizódy IV, V, VI mali na starosti úplne iní ľudia, ako v prípade Epizód I, II, III, no aj napriek tomu sa mohol pán Mandžár (na základe tohto článku predpokladám, že dabingy IV, V a VI vznikli až po kinodabingu Epizódy I) trochu oboznámiť s dabingovým obsadením v Skrytej hrozbe a zachovať tak spojenia Yodu, Palpatina a C-3PO (aj keď v jeho prípade mi osobne sedí viac "Mandžárov" Miroslav Trnavský, než Ladislav Konrád z kindabingov). To isté platí aj v opačnom prípade, je síce pravda, že Darth Vader povie v Epizóde III len pár slov, no je škoda, že ho namiesto Ivana Gogála z pôvodnej série nadaboval Peter Rúfus, ktorý znel v porovnaní s Gogálom o poznanie horšie.
Zároveň mi vadilo to, že v Epizódach IV, V, VI sa "th" číta ako "s" (Dárs Vejdr, planéta Hos), rovnako ako aj to, že niektoré názvy a mená boli poslovenčené, no pri iných, kde by sa tiež dali nájsť vhodné slovenské ekvivalenty, boli ponechané originálne verzie. Vadilo mi najmä čítanie C-3PO, kde to poslovenčenie zostalo niekde na pol ceste a vykľul sa z toho Sítripio. Ja osobne by som uprednostnil čítanie C-3PO a R2-D2 ako cé-tripéó a erdva-dédva, čiže tak, ako v Epizódach I-III. Viem, že pri tomto sa najmä na českom dabingfore rozpútali vášnivé diskusie, no ľudia by si mali uvedomiť, že to nie sú plnohodnotné mená, ale označenia typov robotov, veď napríklad aj pri názvoch mobilov, áut a podobne čítame písmená a číslice po slovensky a nie anglicky.
To sú nedostatky, ktoré iným vadiť nemusia, no mne osobne trochu pokazili inak výborný dojem zo slovenského dabingu celej série. V prípade starej trilógie by som vyzdvihol najmä hlasy ústrednej trojice, o ktorých si myslím, že strčia do vrecka aj dabérov zo starého, vernými fanúšikmi tak velebeného českého dabingu.

Re: Star Wars: Epizóda IV - Nová nádej

PoslaťNapísal: Pia 25.7.2014 15:22:14
od blueneon81
Ohľadom C-3PO a R2-D2, v záverečných titulkoch sú uvedení ako See-Threepio a Artoo-Detoo, takže použitie Sítripio a Ártu-Dýtu je v dabingu ok.

Obrázok

Re: Star Wars: Epizóda IV - Nová nádej

PoslaťNapísal: Pia 25.7.2014 18:38:24
od Dado
Rozumiem, v angličtine je to samozrejme správne čítanie, avšak ide mi o to, že C-3PO a R2-D2 nie sú plnohodnotné mená, ako Luke, Han, Leia a tak ďalej. Sú to priemyselné označenia modelov jednotlivých robotov, čiže v slovenčine by sa to malo čítať cétripéó a erdvadédva, nech už to originálne titulky uvádzajú akokoľvek. A myslím, že rovnakého názoru sú aj kompetentní ľudia zo zahraničia, ktorí dohliadali na výrobu kinodabingu novej trilógie, keďže v tej je už čítanie mien robotov poslovenčené.

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars...

PoslaťNapísal: Ned 23.1.2022 02:36:16
od Mariuss
Na TV JOJ v jej začiatkoch vysielané s českým dabingom. Platí pre všetky tri časti pôvodnej trilógie.

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars...

PoslaťNapísal: Pia 13.5.2022 15:17:48
od Jack2410
Dabing na Disney+

V slovenskom znení: Michal Domonkoš - Mark Hamill (Luke Skywalker), Peter Sklár - Harrison Ford (Han Solo), Andrea Somorovská - Carrie Fisher (princezná Leia), Ivan Vojtek st. - Peter Cushing (Guvernér Tarkin), Marián Geišberg - Alec Guinness (Obi-Wan Kenobi), Štefan Skrúcaný - Anthony Daniels (C-3PO), Ivan Gogál - David Prowse (Darth Vader), Matej Landl - Phil Brown (Strýko Owen), Helena Húsková - Shelagh Fraser - (Teta Beru), Jozef Šimonovič - Alex McCrindle (generál Dodonna), Dušan Vaňo - Eddie Byrne (generál Willard), Rastislav Sokol - Drewe Henley (Červený veliteľ), Roman Ferienčík - Denis Lawson - (Červená Dvojka (Wedge)), Michal Klučka - Garrick Hagon (Červená Trojka (Biggs)), Milan Bartošek, Jozef Domonkoš, Marián Balážik, Ivan Vojtek, Roman Ferienčík, Dušan Vaňo, Peter Kadlečík, Michal Klučka, Ján Tréger, Martin Vitek, René Jankovič, Marián Andrísek, Jakub Ružička, Matúš Krátky, Matej Landl, Jozef Šimonovič, Martin Hronský, Michal Hallon a ďalší.

Slovenská verzia: Saturn Postproduction v štúdiu Creative Music House
Réžia: Ivan Laca
Zvuk: Peter Ondrejička, Jonatán Pastirčák
Preklad: Nina Strenková
Úprava: Ivan Gogál
Mixing Studio: Skywalker Sound, USA
Kreatívny supervízor slovenskej verzie: Maciej Eyman
Vedúca výroby: Zuzana Turjanová
Asistentka výroby: Nina Strenková
Produkcia slovenského znenia: DISNEY CHRACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

PoslaťNapísal: Pon 7.11.2022 13:23:07
od Mariuss
Počas udeľovania cien Zlatá slučka 1999, získal dabing filmu Hviezdne vojny ocenenie v hlavnej kategórií - Najlepšie nadabovaný film. Žiaľ sa neuvádza, ktorý diel.

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

PoslaťNapísal: Pon 7.11.2022 14:42:53
od Dado
Pred rokmi som do príspevku vyššie pridal aj odkaz na článok, podľa ktorého mala byť televízna premiéra pôvodnej trilógie v apríli 2002, po ktorej nasledovalo v máji premiérové vysielanie Epizódy I - Skrytá hrozba. Ak je ten text naozaj pravdivý (čo by mal byť, keďže jeho autorom je vtedajší PR manažér Markízy), potom predpokladám, že Zlatá slučka za rok 1999 sa týkala práve kinodabingu Skrytej hrozby.

Re: Hviezdne vojny: Epizóda IV - Nová nádej / Star Wars… °

PoslaťNapísal: Pon 7.11.2022 15:56:55
od Mariuss
Vidíš, to mi nenapadlo, žeby tam bol zaradený kinodabing Skrytej hrozby. A ten tvoj zaujímavý príspevok som samozrejme čítal, no odkaz na článok som asi prehliadol, alebo som na to už zabudol (je to už nejaký ten rok). Navyše rok výroby dabingu stále nie je v profile filmu uvedený.

Upravil som teda svoj predchádzajúci príspevok, aby zbytočne nemiatol. A zároveň pridávam rok výroby markizáckeho dabingu do profilu filmu. Ďakujem ! :)