Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 15:39:12

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod Jandro » Str 30.11.2011 14:17:29 quicklink

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1.DABING - DVD
V slovenskom znení: Roman Mihina - Roger Carel (Asterix), Martin Matejka - Pierre Tornade (Obelix), Petr Pospíchal - Henri Labussière (Panoramix), Miroslav Mokoš, Roman Mrázik, Martin Veliký, Miroslav Krysa, Peter Varga, Izabela Schenková, Richard Trsťan, Sylvia Turbová, Viera Kučerová a ďalší

Preklad: Miroslav Mokoš
Dialógy: Július Matula
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Réžia slovenského znenia: Július Matula
Pripravila: Tvorivá skupina Josefa Petráska pre Bonton Home Video, Studio Budíkov 1996


2.DABING - TV (TV MARKíZA)
V slovenskom znení: Karol Čálik (Asterix), Igor Čillík (Obelix), Ivan Krivosudský (Panoramix), Jozef Švoňavský (Štatistix), Marián Slovák (Július Cézar), Peter Marcin (Lucius), Štefan Kožka (Gaius Faipalgugus/Centúrio), Ján Kroner (rozprávač), Rastislav Sokol (titulky) a ďalší.

Zvuk: Ľubomír Novota
Produkcia: Lila Marušiaková
Asistentka réžie: Patrícia Kubovská
Preklad: Ivan Hudec
Dialógy: Marek Alexej
Dramaturgia: Eva Manková
Réžia slovenského znenia: Tatiana Kořínková
Pripravilo: Filmové štúdio Elvia Pro Slovakia pre televíziu Markíza - 2002


3.DABING - TV (TV JOJ)
V slovenskom znení: Miroslav Trnavský - Roger Carel (Asterix), Ján Kroner - Pierre Tornade (Obelix), Dušan Kaprálik - Henri Labussière (Getafix resp. Panoramix), Ivan Romančík - Robert Party, Pierre Tchernia (Cézar, rozprávač), Martin Kaprálik - Yves Pignot (Centurion), Ján Gallovič (Lucullus), Matej Landl - François Chaix (náčelník Abraracourcix), Igor Krempaský - Michel Tugot-Doris (Cacofonix resp. Assuracetourix), Zuzana Kapráliková (Tishu resp. Ha-Tschi) a ďalší

Súvisí s:
Asterix a Obelix kontra Cézar, Asterix a Obelix: Misia Kleopatra, Asterix a prekvapenie pre Cézara, Asterix a veľký boj, Asterix a Vikingovia, Asterix v Británii
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America

Poslaťod Jandro » Str 30.11.2011 14:28:13 quicklink

Nepamätám sa, kedy som počul také zlé slovenské znenie. Väčšina dabujúcich v tomto filme sú pritom Slováci žijúci dlhodobo v Česku. Myslím samozrejme ten DVD dabing. Ten JOJkársky je v pohode, hoci Asterixa mohol dabovať asi radšej Gogál alebo Marcin.
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America

Poslaťod anderson » Štv 10.7.2014 13:05:47 quicklink

Existuje aj "klasickejší" dabing z roku 2002. Vyrobila ho Markíza, réžiu mala Tatiana Kořínková. Predpokladám, že je starší ako dabing z JOJ.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America

Poslaťod Piri » Štv 24.7.2014 23:22:52 quicklink

Jandro píše:Nepamätám sa, kedy som počul také zlé slovenské znenie. Väčšina dabujúcich v tomto filme sú pritom Slováci žijúci dlhodobo v Česku. Myslím samozrejme ten DVD dabing...


ked tieto verzie niekto pocuje, tak sa ani necudujem, ked niekto tvrdi, ze nevieme robit dabing, aj ked toto robili prave Cesi :lol:

ale pekny priklad toho, ako zalezi, kto dabing produkuje. pripomina mi to slovenske weby roznych dcerskych firiem v SR, ktore spravuju Cesi alebo vydavanie propagacnych letakov a pod., to hned vidim, ze to pisal nejaky Cech alebo blby Slovak zijuci v CR :D nedaju si ani tu namahu, aby splasili na preklad a dabovanie fundovanych ludi. nezacneme my robit cesky dabing s Cechmi zijucimi na Slovensku? bude biznis :lol:
obľúbené štúdiá - Maya, Elvia, Lenox, Pódium, Dimas, Daniela :: obľúbení dabéri - Ľ. Mandžárová, E. Podzámska, M. Sládečková, K. Magálová, D. Jamrich, P. Rúfus, B. Farkaš, M. Landl, I. Romančík, D. Szabó, J. Vajda, R. Stanke, J. Kroner a iní.
Obrázok užívateľa
Piri
Head admin
 
Príspevky: 612
Registrovaný: Štv 27.1.2011 23:26:38
Bydlisko: Bratislava

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod peterr » Štv 24.5.2018 18:37:18 quicklink

Existuje určite ešte jeden dabing kde Obelixa dabuje Igor Čillík a Asterixa tuším že Karol Čálik.
peterr
100+
 
Príspevky: 240
Registrovaný: Štv 2.8.2012 13:30:20

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod PeterSD » Pia 25.5.2018 09:51:10 quicklink

Aj mne sa zdá lebo sa mi marí, že som videl verziu, kde Čilík spieva Gin gen guli guli guli mača gin gen gu gin gen gu.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár, Ján Zeman, Michal Hallon
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2463
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod Sam88 » Ned 10.6.2018 19:51:10 quicklink

Nemá niekto z vás náhodou pôvodný dabing z DVD? Neviem sa k nemu nikde dopátrať. Ďakujem.
Sam88
 
Príspevky: 53
Registrovaný: Štv 12.4.2018 17:02:00

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod Sam88 » Pon 11.6.2018 21:14:06 quicklink

Dopĺňam informácie o druhom dabingu z TV Markíza. ;)

2.dabing - TV (TV Markíza)

V slovenskom znení: Karol Čálik (Asterix), Igor Čillík (Obelix), Ivan Krivosudský (Panoramix), Jozef Švoňavský (Štatistix), Marián Slovák (Július Cézar), Peter Marcin (Lucius), Štefan Kožka (Gaius Faipalgugus/Centúrio), Ján Kroner (rozprávač), Rastislav Sokol (titulky) a ďalší.

Zvuk: Ľubomír Novota
Produkcia: Lila Marušiaková
Asistentka réžie: Patrícia Kubovská
Preklad: Ivan Hudec
Dialógy: Marek Alexej
Dramaturgia: Eva Manková
Réžia slovenského znenia: Tatiana Kožíková
Pripravilo: Filmové štúdio Elvia Pro Slovakia pre televíziu Markíza (2002)
Sam88
 
Príspevky: 53
Registrovaný: Štv 12.4.2018 17:02:00

Re: Asterix dobýva Ameriku / Asterix in America °

Poslaťod PeterSD » Štv 11.11.2021 18:09:36 quicklink

Malá perlička k DVD dabingu. Český herec komentoval úvod, ako Asterix dobýja Ameriku a taktiež bolo komické počuť ďalších českých hercov dabovať po slovensky. Celkovo to znie, ako amatérsky dabing od fanúšikov. Našťastie máme kvalitnejšie TV dabingy.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár, Ján Zeman, Michal Hallon
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2463
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 37 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.