Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 23:04:37

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Pippi dlhá pančucha / Pančuškatá Pipi / Pippi Långstrump °

Pippi dlhá pančucha / Pančuškatá Pipi / Pippi Långstrump °

Poslaťod Jandro » Uto 14.2.2012 18:02:39 quicklink

Pippi dlhá pančucha: Pippi sa sťahuje do vily Vilôčky / Pippi Langstrumpf

Pippi dlhá pančucha.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - KINO (Pančuškatá Pipi)

V slovenskom znení: Helenka Mádiová - Inger Nilsson (Pipi), Janka Borhyová - Maria Persson (Annika), Ferko Bača - Pär Sundberg (Tommy) a ďalší

Réžia slovenského znenia: Dušan Kodaj

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
KINODABING - 1971


2. DABING - STV, DVD (Pippi dlhá pančucha)

V slovenskom znení: Tatiana Pauhofová - Inger Nilsson (Pippi), Elena Vacvalová ml. - Maria Persson (Annika), Matúš Krátky - Pär Sundberg (Tommy), Tatiana Kulíšková - Margot Trooger (p. Prüsseliusová), Ivan Gogál - Hans Clarin (darebák), Igor Čillík - Paul Esser (darebák), Pavel Višňovský - Ulf G. Johnsson (policajný dôstojník Kling), Štefan Kožka - Göthe Grefbo (policajný dôstojník Klang), Vladimír Jedľovský - Beppe Wolgers (Pippin otec), Jana Valocká - Öllegård Wellton (pani Settergrenová), Soňa Ulická - Siv Ericks (predavačka sladkostí), Ivan Krivosudský - Olle Hilding (lekárnik), Vladimír Minarovič (farár), Vladimír Kostovič (kostolník), Ladislav Konrád (predavač), Zuzana Jezerská, Nataša Kulíšková, Anna Šulajová, Jozef Švoňavský, Dušan Cinkota, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší

Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvuk: Ladislav Duchoň
Vedúci produkcie: Petr Vlach
Asistentka réžie: Petra Hronová
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Preklad, dialógy a hudobná spolupráca: Miroslava Brezovská
Réžia slovenského znenia: Ivo Tomeček
Pripravil: Telefilm Eurokim pre Hlavnú redakciu prevzatých programov - 1995

Súvisí s:
Pippi sa pripravuje na Vianoce, Pippi na ostrove pirátov, Pippi na úteku
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod Jandro » Sob 7.4.2012 22:57:32 quicklink

dva zaujimave detske hlasy: ;)

Elena Vacvalová ml. ako Anika http://www.uloz.to/xQPuJEv/anika-mp3
Matúš Krátky ako Tommy http://www.uloz.to/xxc4bXE/tommy-mp3
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod anderson » Sob 7.4.2012 23:20:39 quicklink

Tvorcovia dabingu a údaj pre koho a kedy bol vyrobený neboli uvedené ? - Podľa toho, že Pauhofovú (nehovoriac o ďalších detských dabéroch) by som vôbec nespoznal, tipujem na dabing tak z roku 1994-95. Má tu podobný hlas ako v teraz reprízovanej Alici v krajine zázrakov. - Predpokladám, že sa jedná o VHS dabing pre DAVAY, aj keď do ruky sa mi dostali iba VHS s českým dabingom. Ale tento slovenský dabing by mal byť aj na DVD. - Každopádne k filmom s PIPPI aj k seriálu by mal existovať pôvodný slovenský kino resp. ČST dabing.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod Jandro » Sob 7.4.2012 23:41:44 quicklink

Aktuálne RTVS zakúpila všetky diely Pippi s právom na tri odvysielania, takže čoskoro by ich mala spolu so 4 dielmi animovaného Asterixa, ktoré tu ešte nemáme, aj odvysielať v slovenskom dabingu ... tipujem, že v pôvodnom sk dabingu
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod anderson » Ned 8.4.2012 00:05:40 quicklink

Jandro píše:Aktuálne RTVS zakúpila všetky diely Pippi s právom na tri odvysielania, takže čoskoro by ich mala spolu so 4 dielmi animovaného Asterixa, ktoré tu ešte nemáme, aj odvysielať v slovenskom dabingu ... tipujem, že v pôvodnom sk dabingu


Tak u ASTERIXA - ak pôjde o kinofilmy - som optimista tak na 50%, ale u PIPPI žiaľ asi pôvodný dabing nebude. Boh vie aké zakúpili verzie a silne pochybujem, že by niekto pôvodný dabing vôbec hľadal. :cry:
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod Piri » Štv 3.5.2012 04:25:49 quicklink

doplnena tvorba a daberi podla odvysielanych titulkov. rok vyroby nebol uvedeny.

v titulkoch neboli uvedeni tito daberi z predosleho textu:
Dagmar Sanitrová, Ivan Krivosudský a Jozef Šimonovič
obľúbené štúdiá - Maya, Elvia, Lenox, Pódium, Dimas, Daniela :: obľúbení dabéri - Ľ. Mandžárová, E. Podzámska, M. Sládečková, K. Magálová, D. Jamrich, P. Rúfus, B. Farkaš, M. Landl, I. Romančík, D. Szabó, J. Vajda, R. Stanke, J. Kroner a iní.
Obrázok užívateľa
Piri
Head admin
 
Príspevky: 612
Registrovaný: Štv 27.1.2011 23:26:38
Bydlisko: Bratislava

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod Jandro » Štv 3.5.2012 10:18:09 quicklink

tak som si opäť raz pomýlil Kulíškovú so Sanitrovou, Krivosudský tam dabuje určite a logicky mi vychádza Krátky ako Tommy a Vacvalová ako Anika ... hoci sa to na prvý pohľad nezdá, bude to určite ona ... dcéra známej zabávačky
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1172
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Pippi dlhá pančucha / Pippi Långstrump

Poslaťod anderson » Štv 25.5.2023 09:41:35 quicklink

Tento prvý film s Pipi bol v našich kinách uvedený pod názvom Pančuškatá Pipi. A to aj napriek tomu, že v úvodných titulkoch kinokópie je jasne spomenutý názov knižnej predlohy tak ako u nás vyšla, čiže Pipi Dlhá pančucha. K tomuto nezmyselnému paradoxu prišlo s najväčšou pravdepodobnosťou preto, že v kinodabingu bola použitá úprava českého prekladu. Pôvodné slovenské kinodabingy ku všetkým trom filmom sa dochovali aj v archíve STV a mnou uvedený dohad bude pravdepodobnou príčinou toho, prečo sa dramaturgia v 90-tych rokoch rozhodla pre nový dabing v ktorom je názov i terminológia verná notoricky známemu slovenskému knižnému prekladu. --- Pár údajov ku kinoverzii: Réžiu mal Dušan Kodaj a Pipi dabovala Helenka Mádiová (o tejto detskej dabérke, priznám sa, som nikdy nepočul), Tommyho daboval Ferko Bača, Anniku dabovala Janka Borhyová. Dabing vznikol v roku 1971.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 46 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.