Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 23:56:15

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Nezmieriteľní / Unforgiven (1992)

Nezmieriteľní / Unforgiven (1992)

Poslaťod anderson » Pon 4.2.2013 09:14:29 quicklink

403359_8f7ecf.jpg
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Ján Kožuch - Clint Eastwood (William Munny), Martin Horňák - Gene Hackman (Malý Bill Daggett), Michal Gazdík - Morgan Freeman (Ned Logan), Štefan Halás - Richard Harris (Anglický Bob), Andrej Hrnčiar - Jaimz Woolvett (Schofield Kid), Braňo Matuščin - Saul Rubinek (Beauchamp), Nela Valentová - Frances Fisher (Alice), Renáta Rundová - Anna Thomson (Delilah Fitzgerald), František Výrostko, Štefan Mišovic a ďalší

Slovenské znenie pre televíziu Markíza pripravilo štúdio ARTEX Invest Martin
Zvukový majster: Štefan Bielik
Produkcia: Jela Kršková
Preklad: Ľubomír Jančušek a Andrea Tarcelová
Dialógy: Peter Blánka
Redaktorka: Soňa Kodajová
Réžia slovenského znenia: Roman Polák
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod anderson » Pon 4.2.2013 09:14:44 quicklink

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na DajTo! = 3.2.2013


Predpokladám, že sa jedná o pomerne starý dabing, nakoľko si nespomínam, že by v poslednej dobe Markíza zadávala takýto významný film do Košíc, alebo ako v tomto prípade do Banskej Bystrice (?) či Martina (?). Ak teda niekto máte kompletné titulky, rád doplním. Hlasy síce poznám, ale bohužiaľ mená k nim priradiť neviem. Takže znalci banskobystrických alebo skôr martinských hercov, dopĺňajte prosím. 8-)
-------------------------------------
Mimochodom dabing sa mi napriek netradičnému obsadeniu dosť páčil.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod branco108 » Uto 5.2.2013 21:36:12 quicklink

Na isto viem, že je to dabing z Martina a výborný :)
branco108
 
Príspevky: 17
Registrovaný: Pon 6.2.2012 23:18:35

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod slavo » Str 6.2.2013 21:03:00 quicklink

Dabing som síce nepočul, no bude to zrejme Martin Horňák - nie Michal.
slavo
Administrátor
 
Príspevky: 1749
Registrovaný: Str 22.12.2010 21:31:48

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod anderson » Str 6.2.2013 22:48:59 quicklink

slavo píše:Dabing som síce nepočul, no bude to zrejme Martin Horňák - nie Michal.


Je to tak. Netuším ako som sa mohol tak preklepnúť.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod ladno » Str 31.7.2013 22:10:57 quicklink

Tento dabing je naozaj vynikajúci, hoci som mal z Kožucha ako Clinta Eastwooda trochu obavy. Nakoniec to však bolo veľmi dobré spojenie. A Martin Horňák sedel na Gena Hackmana úplne prirodzene, toto bolo na 100%. Mimochodom, veľmi pekná práca so zvukom - dialógy sedeli presne do pier hercom, ruchy boli spravené vynikajúco a chválim i dobré stereo.

A ak sa nemýlim:
Štefan Halás - (Anglický Bob), Lucia Jašková - (jedna z prostitútok)
Na to, že som Martinčan a do nášho divadla chodím často, zaskočil ma počet neznámych dabérov.
ladno
100+
 
Príspevky: 292
Registrovaný: Pia 10.2.2012 23:59:08
Bydlisko: Rožňava, Slovensko

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod Dado » Sob 7.12.2013 15:17:30 quicklink

Dabing je vynikajúci, aj keď som si zo začiatku trochu musel zvykať na hlasy, ktoré až tak často nepočuť. S doplnením ďalších hlasov veľmi nepomôžem, Morgana Freemana však podľa mňa daboval Michal Gazdík.
Dado
Moderátor
 
Príspevky: 2196
Registrovaný: Str 20.7.2011 18:55:11

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod Piri » Sob 7.12.2013 15:28:58 quicklink

osobne mi nebol tento dabing pochuti, ani teraz, ani ked som ho pocul prvykrat :) na moj vkus lacny dabing - zle technicke prevedenie, vyber niektorych hlasov, interpretacia. pripomenul mi jedno obdobie ceskych komercnych dabingov. jedine, co stalo za pozornost bol asi preklad a pocet daberov. nevyhodou daberov "smerom na vychod" je ich nevyrazny hlasovy fond - ostre hlasy, najhorsie to je, ked sa stretnu zrovna ti isti naraz :) mohlo to byt aj lepsie... davam 3/5.
obľúbené štúdiá - Maya, Elvia, Lenox, Pódium, Dimas, Daniela :: obľúbení dabéri - Ľ. Mandžárová, E. Podzámska, M. Sládečková, K. Magálová, D. Jamrich, P. Rúfus, B. Farkaš, M. Landl, I. Romančík, D. Szabó, J. Vajda, R. Stanke, J. Kroner a iní.
Obrázok užívateľa
Piri
Head admin
 
Príspevky: 612
Registrovaný: Štv 27.1.2011 23:26:38
Bydlisko: Bratislava

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod anderson » Sob 7.12.2013 19:37:44 quicklink

Piri píše:... na moj vkus lacny dabing - zle technicke prevedenie...


Že sa ti nepáčil výber dabérov, prípadne ich interpretácia, to beriem ako osobný názor s ktorým sa nestotožňujem, ale rešpektujem ho. Ale lacný dabing ? Zlé technické prevedenie ??? S tým teda hlboko nesúhlasím, nakoľko o takomto technickom prevedení sa českým dabingom tej doby - s výnimkou dabingov ČT - môže tak akurát snívať. A lacný - v zmysle otrasných českých málohlasých VHS dabingov napríklad - tak to ani omylom. ;)
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nezmieriteľní / Unforgiven

Poslaťod branco108 » Sob 5.4.2014 08:33:25 quicklink

V archíve som našiel VHS z prvého uvedenia, kde sú záverečné titulky. Prosím teda o doplnenie

Richard Harris (Anglický Bob) - Štefan Halás
Jaimz Woolvett (Schofield Kid) - Andrej Hrnčiar
Saul Rubinek (Beauchamp) - Braňo Matuščin
Frances Fisher (Alice)- Nela Valentová
Anna Thomson (Delilah Fitzgerald) - Renáta Rundová

Slovenské znenie pre televíziu Markíza pripravilo štúdio ARTEX Invest Martin
Zvukový majster: Štefan Bielik
Produkcia: Jela Kršková
Preklad: Ľubomír Jančušek a Andrea Tarcelová
Dialógy: Peter Blánka
Redaktorka: Soňa Kodajová
Réžia Slovenského znenia: Roman Polák

Škoda, že neuviedli rok ja si to presne nepamätám
branco108
 
Príspevky: 17
Registrovaný: Pon 6.2.2012 23:18:35

Ďalší

Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 38 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.