Stránka 2 z 2

Re: Aladin / Aladdin

PoslaťNapísal: Štv 11.7.2013 14:05:48
od skoluda
Tak som sa trochu povypytoval a dostal som odpoved od Saturnu, ze premiera v kinach 3.12.1993 bola s ceskym dabingom a tento rok robil Disney pre TV slovensky dabing.

Re: Aladin / Aladdin

PoslaťNapísal: Sob 23.11.2013 23:35:13
od Dado
Na základe informácii a ukážok na internete som doplnil aj spev.
Tu mám však zároveň jednu dilemu, s ktorou by som sa rád podelil. Priamo na anglickej wikipedii sa nachádza informácia o tom, že v slovenskom dabingu (nie je uvedené v ktorom, ale pokiaľ skutočne žiadny kinodabing neexistuje, tak sa môže jednať len o markizácky) spievali piesne Aladina a Jazmíny Pavel Bruchala a Anna Babjaková. To, že mužský hlas mi veľmi ako ten Bruchalov neznie, nechám ešte tak, ale ani on a ani Babjaková nie sú v záverečných titulkoch vôbec uvedení. Naopak, uvedený tam je Štefan Kožka, ktorý naspieval aj nadaboval postavu Merchanta a takisto je uvedený aj Martin Hudec, ktorý nie je len herec, ale aj vynikajúci spevák, ktorý sa v dabingu prakticky nevyskytuje a veľmi pochybujem, že by si ho tentokrát tvorcovia zavolali, aby im niečo nadaboval. Skôr by som ho tipoval na hlas Džina, keď spieva pieseň Friend Like Me.
Pokiaľ sú tieto teórie správne, tak je absurdné, aby v titulkoch nezazneli aj mená hercov/spevákov, ktorí prepožičali v piesňach hlasy Aladinovi a Jazmíne. A tu sa dostávam k menu Eva Sakálová. Jej meno taktiež v titulkoch odznelo, avšak skutočne ma nenapadá žiadna postava s výnimkou Jazmíny, ku ktorej by sa hlas tejto mladej herečky aspoň teoreticky hodil. Preto mi napadlo, či to nebola práve ona, kto naspieval Jazmínu. Aj keď je pravda, že ten hlas mohol pokojne patriť aj vyššie spomínanej Anne Babjakovej.

Re: Aladin / Aladdin

PoslaťNapísal: Ned 5.1.2014 18:09:16
od Dado
Takže definitívne môžem potvrdiť, že moje pochybnosti o informáciách, že Aladina a Jazmínu naspievali Pavel Bruchala a Anna Babjaková a ktoré sa dokonca objavili na anglickej wikipedii, boli oprávnené. Samotná Eva Sakálová zdieľala ešte v januári 2011 na svojej stránke na Facebooku video s piesňou A Whole New World (Svet zázrakov), kde napísala, že túto pieseň naspievali v slovenčine ona a Jaroslav Rusnák. Informácie som už uviedol na pravú mieru aj v profile filmu. Skutočne nedokážem pochopiť, odkiaľ sa tá informácia o Bruchalovi a Babjakovej objavila a ešte nepochopiteľnejšie pre mňa je, že sa rozšírila natoľko, až sa objavila dokonca na anglickej wikipedii a využívali ju aj mnohí ľudia na Youtube pri porovnávaní spomínanej piesne v rôznych jazykoch.

Re: Aladin / Aladdin

PoslaťNapísal: Ned 12.3.2017 16:10:07
od Piri
Chyba v JOJkarskom dabingu - neviem odkial vzali vyslovnost mena Aladdin makko (alaďin). V slovencine sa cudzie mena a slova citaju tvrdo, aj ked ide makka samohlaska za tvrdou spoluhlaskou - Martin (martyn), Aladdin (aladyn).. :roll: Ale inac dobry dabing. Tiez som si myslel, ze existuje kinodabing, dokonca som bol na tom v niekdajsom kine Slovan, ale nemam ani sajnu, v akom zneni to islo. Ale ako tu napisal skoluda s potvrdenim od Saturnu, tak to islo v slovenskych kinach v CZ dabingu.

Re: Aladin / Aladdin °

PoslaťNapísal: Uto 19.3.2019 00:57:17
od MoonDisney
Nemá niekto info či Alžbeta bude dabovať aj v hranej verzií ?

Re: Aladin / Aladdin °

PoslaťNapísal: Uto 12.5.2020 02:14:38
od MoonDisney
Prosím vie mi niekto potvrdiť či dabing od Markízy vyšiel vážne aj na DVD a prípadne kde by som to DVD vedel zohnať.

Re: Aladin / Aladdin °

PoslaťNapísal: Štv 8.4.2021 22:50:51
od Mariuss
1. dabing je podľa stránky disneyinternationalvoices z roku 2008.

Re: Aladin / Aladdin °

PoslaťNapísal: Str 14.4.2021 18:39:03
od Dado
Na ten údajný rok výroby som už tiež v minulosti narazil. Teoreticky by mohol byť správny (Lenox začal fungovať pod názvom Studio 7 v roku 2007), ale nie je to na 100 % overené a navyše je možné, že táto informácia pochádza z rovnakého zdroja, ktorý pred rokmi šíril tie nezmysly okolo spevákov v dabingu Markízy.