Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 19:03:52

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Doba ľadová / Ice Age

Doba ľadová / Ice Age

Poslaťod Dado » Ned 31.3.2013 18:59:43 quicklink

Doba-ľadová.png
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

KINODABING

V slovenskom znení: Jozef Švoňavský - Ray Romano (Manfred), Richard Stanke - John Lenguizamo (Sid), Ján Kroner - Denis Leary (Diego), Peter Rúfus - Goran Visnjic (Soto), Peter Krajčovič - Jack Black (Zeke), Ivan Gogál - Alan Tudyk (Oscar), Roman Fratrič - Alan Tudyk (Lenny + otec v úvode filmu), Ivan Romančík - Stephen Root (Frank), Peter Sklár - Alan Tudyk (Dab), Katarína Šulajová - Lorri Bagley (Jennifer), Lucia Vráblicová - Jane Krakowski (Rachel), Ladislav Konrád (podivný cicavec 1), Daniel Dangl (podivný cicavec 2 + hovorca dodo 1 + hovorca dodo 2 + vojak dodo), Tomáš Hallon (syn v úvode filmu), Lukáš Frlajs (dieťa v úvode filmu 1), Pavol Náther (dieťa v úvode filmu 2), Dušan Kaprálik (glyptodon 1), Anton Vaculík (glyptodon 2), Marián Miezga (glyptodon Eddy + dodo s melónom), Pavol Bruchala (zviera 1), Patrik Minár (zviera 2), Martin Mňahončák (zviera 3 + seržant dodo)

Produkcia: Pavol Mráz
Preklad: Jaroslav Vančo
Úprava dialógov: Ľubomír Slivka
Réžia slovenského znenia: Anna Cicmanová
Vyrobilo: Štúdio ATTACK - 2002

Premiéra v kinách: 17.10.2002

Súvisí s:
Doba ľadová 2, Doba ľadová 3, Doba ľadová 4: Zem v pohybe, Doba ľadová: Mamutí tresk, Doba ľadová: Mamutie Vianoce, Vesmírna Scratastrofa, Doba ľadová: Veľkonočné prekvapenie
Dado
Moderátor
 
Príspevky: 2196
Registrovaný: Str 20.7.2011 18:55:11

Re: Doba ľadová / Ice Age

Poslaťod Mariuss » Str 17.11.2021 13:18:42 quicklink

Tak dnes ma JOJka veľmi príjemne prekvapila. Doteraz (pokiaľ viem) naše TV vždy vysielali kópiu, kde hlavný titulok o názve filmu bol v angličtine. Dokonca aj na prastarej VHS so slovenskou verziou je to tak isto.

Originálne v kine to pravdepodobne bolo písané po slovensky - "DOBA ĽADOVÁ", nakoľko to v dabingu nikto po slovensky nečíta v úvode.

No a dnes JOJka, ako asi prvá, odvysielala kópiu, kde je titul filmu priamo v obraze pekne po slovensky, tak ako v kine. Takéto veci mňa osobne vedia veľmi potešiť a za toto majú moje uznanie.

Len mi vŕta hlavou, prečo po takom čase ? A či to bolo spravené teraz ? Lebo pochybujem, že by použili starú kópiu z kina. Obraz bol FullHD.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1051
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42

Re: Doba ľadová / Ice Age

Poslaťod Mariuss » Str 16.11.2022 15:39:37 quicklink

Tak sa mi konečne podarilo nájsť kompletné obsadenie, a hlavne tvorcov dabingu, či štúdio, kde sa dabing vyrobil.
Bola to fuška, nakoľko ani originálna VHS so slovenským dabingom neobsahuje absolútne nič ! Dokonca to vyzerá, že na VHS je len zahraničná (asi americká) filmová kópia, na ktorej je natiahnutá slovenská zvuková stopa. Žiadne obrazové titulky, žiadne údaje o obsadení, tvorcoch..skrátka nič. To je snáď prvýkrát, čo také niečo vidím pri animovanom filme na VHS určenej pre slovenský trh.
Zaujímalo by ma, čo sa stalo so slovenskou kinokópiou, ktorá šla v kinách v roku 2002. Respektíve, prečo ju nedali na VHS, tak ako to vtedy bývalo zvykom.

Každopádne, kompletné obsadenie a tvorcov dopĺňam do profilu filmu, a teší ma, že aj táto posledná záhada (v rámci kinodabingu animovaných hitov z minulosti) je vyriešená, a že vieme, kto toto podarené slovenské obsadenie vymyslel :)
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1051
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 47 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.