Aktuálny čas je Pia Sep 21, 2018 06:15

[€] [i] [?]
Divácka cena DF za dabing
ďakujeme, je nás už cez 2500! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Van Helsing / Van Helsing °

Van Helsing / Van Helsing °

Poslaťod Dado » Sob Jún 08, 2013 23:56

vanhelsing.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV JOJ

V slovenskom znení: Emanuel Hason - Hugh Jackman (Van Helsing), Judita Bilá - Kate Beckinsale (Anna Valeriousová), Ivan Gogál - Richard Roxburgh (gróf Vladislaus Dracula), Martin Zatovič - David Wenham (Carl), Peter Rúfus - Shuler Hensley (Frankensteinovo monštrum), Gabriela Škrabáková - Elena Anaya (Aleera), Vladimír Kobielský - Will Kemp (Velkan), Juraj Predmerský - Kevin J. O'Connor (Igor), František Kovár - Alun Armstrong (kardinál Jinette), Martin Hronský - Samuel West (Dr. Victor Frankenstein), Martin Kaprálik - Robbie Coltrane (pán Hyde), Ľudmila Mandžárová, Štefan Kožka a ďalší

Spolupracovali: Branislav Mitka, Róbert Boldiš, Lenka Hudecová, Dagmar Komorová
Preklad: Peter Sýkora
Dialógy: Marína Juríčková
Produkcia: Iveta Chmurná
Zvuk: Miroslav Králik
Réžia: Yvetta Weiszová
Vyrobila: Daniela pre televíziu JOJ

2. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Martin Kaprálik - Hugh Jackman (Van Helsing), Lívia Bielovič - Kate Beckinsale (Anna Valeriousová), Milan Bahúl - Richard Roxburgh (gróf Vladislaus Dracula), Matúš Krátky - David Wenham (Carl), Ivan Gogál - Shuler Hensley (Frankensteinovo monštrum), Andrea Karnasová - Elena Anaya (Aleera), Michal Hallon - Will Kemp (Velkan), Juraj Predmerský - Kevin J. O'Connor (Igor), Štefan Bučko - Alun Armstrong (kardinál Jinette), Elena Podzámska - Silvia Colloca (Verona), Jakub Ružička - Samuel West (Dr. Victor Frankenstein + iné), Štefan Mandžár - Robbie Coltrane (pán Hyde + titulky), Petra Gažíková-Lángová - Dana Morávková (barmanka), René Jankovič (hrobár + iné), Dušan Vaňo, Ladislav Konrád a ďalší

Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV Markíza v premiére 3.12.2016
Dado
Moderátor
 
Príspevky: 1604
Registrovaný: Str Júl 20, 2011 18:55

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod stevo12 » Str Nov 30, 2016 23:00

Prekvapivo po tomto filme siahla aj Markíza. V hlavnej úlohe Martin Kaprálik.
stevo12
900+
 
Príspevky: 946
Registrovaný: Pia Dec 24, 2010 23:24
Bydlisko: Brezovica (SB)

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod Keyal » Ned Dec 04, 2016 04:39

Pôvodnú verziu s JOJkárskym dabingom som už videl kopu krát a vždy som si ju kľudne rád pozrel každé cca 2 roky, no táto mi moc nesadla. Kaprálik bol fajn, no výber na Beckinsale sa mi vôbec nepáčil. Taktiež sa mi zdá, že Draculu namiesto Gogála daboval Bahúl, no niesom si istý.

A už vôbec sa mi nepáči keď sa pri predabovávaní menia slová/formu vety pri pamätných scénach. U nás doma je asi najikonickejšia tá, keď Gogál (Dracula) predstavuje Van Helsinga na bále v pražskom kostole Svätého Mikuláša. V jeho podaní je to asi moja najobľúbenejšia veta v slovenskom dabingu. V novej verzii to pozmenili iba na "Dámy a páni, Van Helsing."

Pre porovnanie, tu je upútavka na Markízackú verziu.
Keyal
 
Príspevky: 20
Registrovaný: Ned Dec 04, 2016 04:01

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod PeterSD » Ned Dec 04, 2016 13:15

Anna - Lívia Bielovič
Dracula - Milan Bahúl
mních Carl - Matúš Krátky
pomocník Igor - Juraj Predmerský
René Jankovič - hrobár + iné
profesor Frankenstein - Jakub Ružička + iné
Pán Hyde - Štefan Mandžár + titulky
Frankensteinovo monštrum - Ivan Gogál
kardinál - Štefan Bučko
Velkan - Michal Hallon
Aleera- Andrea Karnasová
Verona - Elena Podzámska
Dana Morávková - Petra Gažíková-Lángová
Dušan Vaňo, Ladislav Konrád


Markizácky dabing dopadol najhoršie, ako len mohol. Šetriť na úkor kvality je smutné. Okrem obsadenia postáv, ktoré je mimo, herci podávali zlé výkony. Najviac Bahúl, ktorý okrem scestného obsadenia bol na tom technicky veľmi zle, nemal ani páru čo dabuje, bol stratený. Pri scéne, keď tancovali na plese tam dokonca vrčal na Annu, aj keď vlastne, vrčal počas celého filmu. A s tým predstavením Van Helsinga to iba pochoval. Ani Kaprálik nebol na tom najlepšie, aj napriek tomu, že bol obsadený dobre. Jeho výkon bol slabý. A čo sa týka pána Jeckylla a pána Hyda? Predstavte si, ako Mandžár dabuje pána Hyda s upraveným hlasom. To je asi všetko čo k tomu poviem. Réžia zlyhala na plnej čiare.
Jediné pozitívum vidím v obsadení Michala Hallona a Juraja Predmerského. Preklad nebol najhorší, je dosť podobný prekladu pri joj dabingu, až na pár zmien, skôr by som povedal, že sa hralo so slovíčkami.
V tomto prípade uprednostním dabing JOJ, to bez debaty.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár
PeterSD
Moderátor
 
Príspevky: 1785
Registrovaný: Sob Júl 09, 2011 15:26

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod Dado » Ned Dec 04, 2016 15:43

Vďaka za informácie. ;) Film som nesledoval, takže hodnotenia dabingu sa zdržím, avšak mrzí ma, že Markíza už asi definitívne prebrala spojenie Martin Kaprálik - Hugh Jackman. Marek Majeský podľa mňa nebol v prípade tohto herca o nič horšou voľbou a vzhľadom na to, že Kaprálika momentálne počujeme takmer v každom dabingu, by som v tomto prípade uprednostnil Majeského. Toto spojenie navyše vzišlo práve z Mandžárovej réžie (Kate a Leopold).
Dado
Moderátor
 
Príspevky: 1604
Registrovaný: Str Júl 20, 2011 18:55

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod PeterSD » Ned Dec 04, 2016 16:27

Porovnanie dabingov JOJ a Markíza:

https://vid.me/MB44
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár
PeterSD
Moderátor
 
Príspevky: 1785
Registrovaný: Sob Júl 09, 2011 15:26

Re: Van Helsing / Van Helsing

Poslaťod m09 » Ned Dec 04, 2016 18:22

Všetko podstatné bolo povedané to porovnanie od kolegu bol asi posledný klinec do rakvy Markizáckemu dabingu . Čo by som doplnil ja je zbytočnosť tohto redabingu ako takého, veď Van Helsing je viac než 10 rokov starý film s už vtedy veľmi kvalitným dabingom tak načo pridávať ďalší?Vyhodené peniaze za tento redabing mohli byť investované do poriadneho premieroveho dabingu . Zbytočná práca kde tvorcovia ani nevyužili tradičné spojenie škrabáková-Backinsale napríklad ale aj už spomenuté spojenie Majeský-Jackman. Zbytočnejší dabing ako tento po všetkých stránkach som už dávno nevidel. :cry:
m09
300+
 
Príspevky: 369
Registrovaný: Pia Aug 15, 2014 11:14


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 12 hostia

FreeBitco.in - Klikni a získaj zadarmo Bitcoiny každý deň!
Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.