Stránka 1 z 1

Striptíz / Striptease

PoslaťNapísal: Ned 6.2.2011 17:54:55
od slavo
Striptíz.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Ľudmila Mandžárová - Demi Moore (Erin Grantová), Ivan Romančík - Burt Reynolds (David Dilbeck), Vladimír Černý - Ving Rhames (Shad), Peter Rúfus, Vladimír Hajdu, František Kovár, Marián Slovák, Silvia Došeková, Katarína Šulajová, Ivan Laca, Monika Radványiová, Dušan Szabó (titulky) a ďalší

Zvukový majster: Marián Ujlaky
Produkcia: Zlatica Lauková
Asistentka réžie: Mária Siváková
Preklad: Ivan Hudec
Dialógy: Mária Velecká
Dramaturgia: Darina Hlúchová
Réžia slovenského znenia: Juraj Černý
Vyrobilo: Štúdio Artefakt pre televíziu Markíza

Premiéra: 8.1.2000 - 29.7.2009 STREDA

Re: Striptíz / Striptease

PoslaťNapísal: Pia 11.2.2011 16:43:10
od Harold
Přidán odkaz na českou verzi ;)

Re: Striptíz / Striptease

PoslaťNapísal: Sob 29.10.2016 12:39:21
od davidosik
Premiéra tohto filmu na Markíze sa konala 8.1. 2000.
Dabing je zrejme z 1999.

Re: Striptíz / Striptease

PoslaťNapísal: Pon 4.10.2021 00:45:15
od davidosik
Dosiaľ som tento film videl len 2x a v češtine a zrovna pozerám, ze to akurát teraz beží na TV Doma. Bohužiaľ musím skonštatovať, že dabing ma celkom sklamal. Ľ.Mandžárová sa k Demi Moore absolútne nehodí a iba ju ostaršuje. Dokonca ani v origináli sa hlas Demi Moore podľa mňa čo i len NÁZNAKOM nepribližuje k Mandžárovej - ani trochu nie. Prečo nemohli dodržať Zuzanu Fialovú, ktorá sedí na Demi zo všetkých najviac?
Akože, už keby tento dabing aspoň režíroval Štefan Mandžár, bol by to pre mňa omnoho menší šok a omnoho viac pochopiteľná záležitosť. Ale tento dabing vtedy nepripadol na starosť Š.Mandžárovi, čiže netuším,prečo takáto voľba. A samotná Mandžárová tu znie pri všetkej úcte strašne.

Re: Striptíz / Striptease

PoslaťNapísal: Pon 4.10.2021 09:36:09
od fofo16
Dabing je z čias, kedy Mandžárová dabovala takmer všetky hlavné postavy vo filmoch/seriáloch, tak preto.