Stránka 1 z 1

Drvivý dopad / Deep Impact °

PoslaťNapísal: Pia 28.3.2014 22:48:24
od rAn
Snímka obrazovky 2022-04-16 152226.png
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - STV
V slovenskom znení: Peter Rašev - Morgan Freeman (prezident Tom Beck), Dana Košická - Téa Leoni (Jenny Lernerová), Michaela Drotárová a ďalší.

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na STV1 a TV JOJ


2. DABING - TV MARKÍZA
V slovenskom znení: Dušan Jamrich - Robert Duvall (Spurgeon Tanner), Helena Krajčiová - Téa Leoni (Jenny Lernerová), Lukáš Frlajs - Elijah Wood (Leo Biederman), Ľubica Očková - Vanessa Redgrave (Robin Lernerová), Ivan Gogál - Morgan Freeman (prezident Tom Beck), Ivan Romančík - Maximilian Schell (Jason Lerner), Ladislav Konrád - James Cromwell (Alan Rittenhouse) + Frank Whiteman (kňaz) + Tucker Smallwood (Ivan Brodsky), Marián Miezga - Ron Eldard (Oren Monash), Pavel Bruchala - Jon Favreau (Gus Partenza), Bibiana Ondrejková - Laura Innes (Beth Stanleyová), Gabriela Škrabáková-Kreutz - Mary McCormack (Andrea Bakerová), Dušan Vaňo - Richard Schiff (Don Biederman), Kristína Svarinská - Leelee Sobieski (Sarah Hotchnerová), Marián Chalány - Blair Underwood (Mark Simon), Alfréd Aczel - Gary Werntz (Chuck Hotchner), Miroslav Trnavský - Bruce Weitz (Stuart Caley), Jeanette Švoňavská - Betsy Brantley (Ellen Biedermanová), Štefan Mandžár - Jeff Worth (Morten Entrekin + titulky), Vanda Růžičková - Rya Kihlstedt (Chloe), Peter Sklár - Aleksandr Baluev (Mikhail Tulchinsky), Jana Wagnerová - Una Damon (Marianne Duclosová), Matej Landl - Charles Dumas (Jeff Worth), Miroslava Grožáková - Katie Hagan (Jane Biedermanová), Tomáš Hallon - Jason Dohring (Jason), Ľudmila Mandžárová - Concetta Tomei (Patricia Ruizová), Jozef Švoňavský - Kurtwood Smith (Otis Hefter), Lucia Butašová - Jennifer Jostyn (Mariette Monashová), Mária Landlová, Ivan Hlaváček, Martin Hronský (Leov učiteľ), Marián Labuda ml., Jozef Bujdák, Júlia Horváthová, Milada Rajzíková, Martin Vitek, Lukáš Dóza, Tomáš Horváth a ďalší.

Zvuk: Slavomír Mareš
Produkcia: Jana Polakovičová
Asistenka réžie: Zlatica Krčeková
Preklad a dialógy: Milan Šebo
Dramaturgia: Darina Hlúchová
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Vyrobilo: Štúdio Magic Voice pre televíziu Markíza - 2010

Re: Drvivý dopad / Deep Impact

PoslaťNapísal: Pia 28.3.2014 23:16:07
od anderson
Ja mám dojem, že nejaký slovenský dabing vysielala aj JOJ. Bol to ten z STV, Markízy alebo iný ?

Re: Drvivý dopad / Deep Impact

PoslaťNapísal: Sob 29.3.2014 03:14:19
od PeterSD
Drvivy dopad bol viackrat aj na Jojke s dabingom stv, ak je to povodny dabing stv.

Re: Drvivý dopad / Deep Impact

PoslaťNapísal: Sob 29.3.2014 19:45:08
od stevo12
Určite daboval v dabingu STV Morgana Freemana Peter Himič? Pretože minimálne 2x je tu na dabingfóre udané, že hlavnú úlohu daboval Peter Rašev.

Re: Drvivý dopad / Deep Impact

PoslaťNapísal: Sob 29.3.2014 20:11:55
od anderson
stevo12 píše:Určite daboval v dabingu STV Morgana Freemana Peter Himič? Pretože minimálne 2x je tu na dabingfóre udané, že hlavnú úlohu daboval Peter Rašev.


Je to Rašev. Bez akejkoľvek pochybnosti. ;)

Re: Drvivý dopad / Deep Impact °

PoslaťNapísal: Pia 15.4.2022 11:45:39
od PeterSD
Som sklamaný z dabingu STV, ktorý v dnešnej dobe vysiela JOJka, ale z technického spracovania. V začiatku, keď film začína, je zvuk v klasickom stereu a v 48 sekunde, kde zaznie názov filmu už film pokračuje s Dual Mono audiom. Rovnaký prípad, ktorý som spomínal pri filme Nekonečný príbeh.
Neviem, či už takto zvuk spracovali zvukoví majstri v STV alebo to má na starosti samotná JOJka. V každom prípade, dual mono nevyrobí rovnaký pôžitok z katastrofických scén, ako normálne sterero. Je to škoda pretože dabing STV je celkom kvalitný, ale ten zvuk znižuje kvalitu o jeden stupeň.
A nie je to prvý prípad, kde som pri STV dabingu zaznamenal takýto zvuk. Pri filme Planéta opíc s Wahlbergom je zvuk vo väčšine mono, kde je aktívny iba ľavý kanál a pravý je v tichšom mode a neskôr sa zvuk napraví na klasické stereo.