Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 20:00:01

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvy / Things to Do…

Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvy / Things to Do…

Poslaťod lubo » Sob 5.4.2014 15:06:10 quicklink

Things to Do in Denver When You're Dead

Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvy.jpg
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Marián Miezga - Andy Garcia (Jimmy „Svätý“ Tosnia), Juraj Predmerský - Christopher Lloyd (Holden „Vajčiak“), Marek Majeský - William Forsythe (Franchise), Peter Rúfus - Christopher Walken (šéf), Matej Landl - Bill Nunn (Vánok), Vladimír Jedľovský - Jack Warden (Joe Heff), Dušan Szabo - Treat Williams (Kritický Bill), Zuzana Porubjaková - Gabrielle Anwar (Dagney), Kristína Turjanová - Fairuza Balk (Lucinda), Dušan Jamrich - Bill Cobbs (Malt), René Jankovič - Michael Nicolosi (Bernard), Martin Vitek - Don Stark (Gus), Ivan Laca - Harris Laskawy (Ellie), Vladimír Kobielský - Josh Charles (Bruce), Pavel Višňovský - Marshall Bell (poručík Atwater), Alfréd Aczel - Wllie Garson (Cuffy), Rastislav Sokol - Steve Buscemi (pán Pšt + iné postavy), Ján Tréger - Don Cheadle (Rooster) , Štefan Bučko, Ján Mistrík, Marek Suchitra, Miroslava Grožáková, Tamara Grožáková, Jozef Domonkoš, Helena Geregová, Soňa Ulická, Lukáš Dóza, Dávid Hartl, Michaela Hanudelová, Michaela Mäsiarová, Jeanette Švoňavská, Marek Ťapák, Daniela Kuffelová, Jakub Janák, Dušan Vaňo, Marián Lipták, Tibor Vokoun, Igor Štefuca (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Zvuk: Peter Heriban
Produkcia: Ružena Zindlerová
Asistentka réžie: Hana Sokolíková
Preklad a dialógy: Milan Šebo
Dramaturgia: Daniela Krausová
Réžia: Juliana Ďurišová
Vyrobila: Slovenská televízia pre RTVS © 2013
Obľúbené dabérky: S.Norisová, Z.Studénková, E.Vášáryová, D. Mórová, K.Magálová, H.Krajčiová, K.Turjanová,P.Vajdová, Z.Porubjaková, D.Mackovičová, J.Wagnerová, T.Pauhofová, Z.Fialová, H.Mičkovicová, K.Šulajová, R.Rundová, E.Podzámska, B.Chlebcová.
lubo
Facebook tím
 
Príspevky: 1142
Registrovaný: Ned 21.8.2011 17:56:04

Re: Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvý / Things...

Poslaťod lubo » Sob 5.4.2014 15:10:52 quicklink

Myslím, že titulky som zachytil komplet až na jedno ženské meno, to viem, že tam chýba.
Obľúbené dabérky: S.Norisová, Z.Studénková, E.Vášáryová, D. Mórová, K.Magálová, H.Krajčiová, K.Turjanová,P.Vajdová, Z.Porubjaková, D.Mackovičová, J.Wagnerová, T.Pauhofová, Z.Fialová, H.Mičkovicová, K.Šulajová, R.Rundová, E.Podzámska, B.Chlebcová.
lubo
Facebook tím
 
Príspevky: 1142
Registrovaný: Ned 21.8.2011 17:56:04

Re: Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvý / Things...

Poslaťod anderson » Ned 6.4.2014 00:15:24 quicklink

Toto je podľa mňa exemplárny príklad dabingu, v ktorom boli dobrí a skúsení dabéri obsadení na načisto nehodiace sa postavy. Taká kombinácia Jedľovský - Warden je na neprežitie. Garciu naopak nedabuje Szabó, ktorý je obsadený na Williamsa, čo je úplný výsmech. Bez komentara ponecham aj kombinaciu Sokol - Buscemi. - Korunu vsetkemu nasadzuje debilny slovensky nazov. Preco neponechali preklad českého názvu, čo je mimochodom názov z kinodistribúcie a je vžitý, tak to nechápem.

---------------------------------------------------------
A perlil aj prekladateľ, ktorý sa snažil čo najviac priblížiť jazyku gangstrov, no žiaľ výsledok je skôr smiešny ako drsný.
---------------------------------------------------------

Apropo - v slove MŔTVY máš dĺžeň navyše. :lol:
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvý / Things...

Poslaťod lubo » Ned 6.4.2014 13:34:29 quicklink

anderson píše:Toto je podľa mňa exemplárny príklad dabingu, v ktorom boli dobrí a skúsení dabéri obsadení na načisto nehodiace sa postavy. Taká kombinácia Jedľovský - Warden je na neprežitie. Garciu naopak nedabuje Szabó, ktorý je obsadený na Williamsa, čo je úplný výsmech. Apropo - v slove MŔTVY máš dĺžeň navyše. :lol:


Ďakujem za upozornenie na chybu.:) Ja by som na Garciu dal Majeského, bolo by to také viac uhladené. Tuším v Jennifer 8 ho daboval, Szabó by znel v kombinácii s Porubjakovou dosť komicky. Miezga je fajn, ale na Garciu mi nesedel. Jedľovský mi vôbec nevadil.
Obľúbené dabérky: S.Norisová, Z.Studénková, E.Vášáryová, D. Mórová, K.Magálová, H.Krajčiová, K.Turjanová,P.Vajdová, Z.Porubjaková, D.Mackovičová, J.Wagnerová, T.Pauhofová, Z.Fialová, H.Mičkovicová, K.Šulajová, R.Rundová, E.Podzámska, B.Chlebcová.
lubo
Facebook tím
 
Príspevky: 1142
Registrovaný: Ned 21.8.2011 17:56:04

Re: Čo robiť v Denveri, keď je človek mŕtvý / Things...

Poslaťod anderson » Ned 6.4.2014 19:16:52 quicklink

lubo píše:... Ja by som na Garciu dal Majeského, bolo by to také viac uhladené.


S týmto by som pokojne súhlasil. Ale ako som uz napisal, tento dabing by mal byt radikalne preobsadeny. Toto co vymyslela pani reziserka, naozaj nie.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 37 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.