Stránka 1 z 1

Non-Stop / Non-Stop °

PoslaťNapísal: Sob 29.11.2014 20:13:49
od padrick
Non-Stop.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Dušan Szabó - Liam Neeson (Bill Marks), Elena Podzámska - Julianne Moore (Jen Summersová), Peter Sklár - Linus Roache (David McMillan), Petra Vajdová - Michelle Dockery (Nancy), Filip Tůma - Nate Parker (Zach White), René Jankovič - Corey Stoll (Austin Reilly), Ivan Šandor - Omar Metwally (doktor Fahim Nasir), Ján Tréger - Jason Butler Harner (Kyle Rice), Tomáš Hallon, Martin Hronský a další

Zvukový majster: Igor Karas
Produkcia: Martin Polakovič
Asistentka réžie: Lucia Maršovská
Preklad a dialógy: Ján Lipovský
Dramaturgia: Albert Jurčišin
Réžia slovenského znenia: Anna Cicmanová
Vyrobilo: Štúdio Magic Voice

Premiéra: 30. 11. 2014 (TV Markíza)

2. DABING - TV JOJ

V slovenskom znení: Dušan Szabó - Liam Neeson (Bill Marks), Elena Podzámska - Julianne Moore (Jen Summersová), Jakub Gécz - Scoot McNairy (Tom Bowen), ??? - Michelle Dockery (Nancy), Martin Kaprálik - Nate Parker (Zach White), Martin Hronský - Corey Stoll (Austin Reilly), Petra Vajdová - Lupita Nyong'o (Gwen), Ivan Gogál - Omar Metwally (Dr. Fahim Nasir), Miloslav Kráľ - Jason Butler Harner (Kyle Rice), Peter Sklár - Linus Roache (David McMillan), Miroslav Trnavský - Shea Whigham (agent Marenick), Matúš Krátky - Corey Hawkins (Travis Mitchell), Juraj Predmerský - Frank Deal (Charles Wheeler), Ľudmila Mandžárová - Beth Dixon (staršia žena), Romana Orlická a ďalší

Vyrobilo: Štúdio Daniela pre JOJ Group

Premiéra: 6. 5. 2020 (TV PLUS)

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Ned 30.11.2014 22:52:29
od padrick
V priebehu týždňa podopĺňam.

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Sob 13.12.2014 23:15:13
od mato46
Peter Sklár - Linus Roache (David McMillan)

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Ned 3.5.2020 17:55:02
od m09
V Stredu o 20:25 na Pluske pravdepodobne s novým dabingom. Je to škoda lebo tento sa celkom podaril. Navyše Jojka má tú svoju kombináciu Rúfus - Neeson , ktorá je fakt absolútne nefunkčná v budúcnosti nepoužiteľná. Uvidíme ako to dopadne. :)

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Ned 3.5.2020 18:56:35
od PeterSD
Szabo a Podzamska v joj dabingu ostavaju.

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Pon 4.5.2020 15:54:20
od fajnes
Vyborne, som rad. Takato situacia ked su hlavne dve postavy totozne obsadene, sa nedeje zas tak casto (napada mi napriklad Zatial spolu, zatial nazive). Markizacka verzia je super (aj co sa tyka vedlajsich postav), uvidime aky bude preklad a dialogy tej JOJkarskej.

Apropo, pri Markizackej verzii sa vyhrali aj s titulkami, ktore neboli len obycajne obrazove, ale pouzili graficke prvky (prevazne na displejoch smartfonov).

Trochu preto banujem, ze nemam obrazovu kopiu, lebo pri sucasnom nadstandardnom vztahu JOJ a Universalu sa reprizy na Markize uz nemusim nikdy dockat. Na druhu stranu, priemery filmov tohto distributora su na JOJ uvadzane o 2-3 roky skor ako v minulosti. :)

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Str 6.5.2020 23:04:52
od fajnes
2. DABING - TV JOJ
V slovenskom znení: Dušan Szabó - Liam Neeson (Bill Marks), Elena Podzámska - Julianne Moore (Jen Summersová), Peter Sklár - Linus Roache (David McMillan). ? - Michelle Dockery (Nancy), Martin Kaprálik - Nate Parker (Zach White), ? - Corey Stoll (Austin Reilly), Ivan Gogál - Omar Metwally (doktor Fahim Nasir), Miloslav Kráľ - Jason Butler Harner (Kyle Rice), Petra Vajdová - Lupita Nyong'o (Gwen), Juraj Predmerský, Matúš Krátky a další

Vyrobilo: Štúdio Daniela pre televíziu JOJ

Pekný Danielin štandard. Myslím, že sa pozreli aj na predošlé obsadenie (sedia až tri postavy) a zvyšok vylepšili po svojom. Spomínané obrazové texty sa rozhodli nahovoriť ústrednou postavou (a iba vo výnimočných prípadoch bežia titulky) - osobne by mi pre lepšiu atmosféru vyhovovali len obrazové titulky, ale je to vec vkusu. Preklad/dialógy sú lepšie ako z Markízy, takže spokojnosť - celkovo je dabing ešte o chlp lepší.

Re: Non Stop / Non-Stop

PoslaťNapísal: Štv 7.5.2020 08:26:51
od m09
Ešte tam niekoho daboval aj Miroslav Trnavský, ale postavu už presne nevie. Dabing ako celok hodnotím pozitívne. Je veľmi zaujímavé, že niektoré filmy majú 2-3 dabingy ani jeden nič extra a tento film má dva parádne dabingy. Súhlasím s kolegom, že ten dabing jojky sa mi zdá predsa len o niečo lepší, ale výrazný rozdiel to nie je. :)