Aktuálny čas je Pia 29.3.2024 00:55:39

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Nežní zmätkári / Zärtliche Chaoten

Nežní zmätkári / Zärtliche Chaoten

Poslaťod anderson » Pia 23.9.2016 20:18:09 quicklink

Obrázok
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Miroslav Noga - Michael Winslow (Walker), Ján Kroner - Thomas Gottschalk (Ricky), František Kovár - Helmut Fischer (Schmidgruber), Zuzana Frenglová - Dey Young (Rosi), Eduard Bindas - Harald Leipnitz (režisér), Jozef Vajda - Pierre Brice (Vinnetou), Ivan Krivosudský - Ludwig Haas (riaditeľ hotela), Gustáv Herényi - Jean-Marie Pfaff (Jean-Marie Pfaff)+(vedúci obchodného domu)+(krupiér), Michal Gučík - Ottfried Fischer (šéfkuchár), ? - Herbert Fux (bezdomovec), Rudolf Kraus - Ernst H. Hilbich (realitný agent), Pavol Topoľský - Hans Georg Panczak (závodník s najrýchlejším člnom), Emília Došeková, Jozef Skovay - Ulrich Beiger (vedúci obchodu), Alfréd Swan (dozor v obchodnom dome), František Desset (policajt) a ďalší.

Zvuk: Zoltán Frieder
Strih: Judita Fatulová
Vedúci výroby: Ladislav Wagner
Dialógy: Júlia Cyprichová
Réžia slovenského znenia: Alžbeta Domastová
Vyrobila: Slovenská filmová tvorba, nositeľka Radu práce, Bratislava, dabing, 1989

Premiéra: 01.12.1990 o 21:15 na F1
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nežní zmätkári / Zärtliche Chaoten

Poslaťod anderson » Pia 23.9.2016 20:18:39 quicklink

Bohužiaľ v nahrávke ktorú som mal k dispozícii boli akékoľvek údaje o dabingu vystrihnuté. Ale určite ich niekto má a časom doplní.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tento dabing si ja osobne dovolím hodnotiť ako špičkový a jeden z najkvalitnejších aký vznikol na Kolibe v 80-tych rokoch. Presne na mieru zvolené hlasy, skvelá úprava a vtipné dialógy. To všetko povýšilo túto sotva priemernú komédiu v slovenskom znení na divácky vďačný film. Je preto zarážajúce, že keď prednedávnom - tuším Markíza - reprízovala obe časti, tak nepochopiteľne použila český dabing. Pritom ten slovenský sa niekoľkokrát vyskytol v 90-tych rokoch na STV. Navyše, ešte stále by bol čas dvojku do slovenčiny dodabovať v pôvodnej zostave bez akejkoľvek vážnejšej ujmy. Ale samozrejme je to asi len moje zbožné želanie. - Každopádne ak raz tento film opäť zakúpi STV, očakávam pri jednotke pôvodný slovenský kinodabing. V opačnom prípade sa jedná o dabingový zločin. :twisted:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vzhľadom na absentujúce titulky a nízku kvalitu záznamu si nie som istý dabérkou Dey Youngovej. Ale na 90% by to mala byť I. Krajčovičová (môj druhý tip je Zuzana Frenglová).
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Nežní zmätkári / Zärtliche Chaoten

Poslaťod Mariuss » Štv 1.12.2022 22:50:12 quicklink

Televízna premiéra - 01.12.1990 o 21:15 na F1 - Doplnené do profilu filmu.

(ZDROJ: Dobový TV program)

Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1051
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 40 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.