Stránka 1 z 1

Spider-Man 2 / Spider-Man 2 °

PoslaťNapísal: Sob 26.2.2011 17:33:27
od slavo
Spider-Man 2.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

1. DABING - TV JOJ

V slovenskom znení: Juraj Kemka - Tobey Maguire (Peter Parker / Spider-Man), Tatiana Pauhofová - Kirsten Dunst (Mary Jane Watsonová), Vladimír Kobielský - James Franco (Harry Osborn), Jozef Švoňavský - Alfred Molina (Dr. Otto Octavius / Doc Ock), Eva Matejková - Rosemary Harris (May Parkerová), Ivan Romančík, Tatiana Kulíšková, Ján Koleník, Peter Sklár, Ivo Gogál, Andrea Kiráľová, Filip Tůma, Miroslav Trnavský, Jozef Vajda, Lucia Hurajová, Peter Kollárik, Rastislav Sokol, Marek Suchitra, Andrej Čermák, Jozef Benedik a ďalší

Spolupracovali:
Produkcia: Petr Vlach
Zvuk: Peter Németh
Asistentka réžie: Eva Korecová
Dramaturgia: Dagmar Komorová
Preklad: Ivan Hansman
Dialógy: Judita Hansman
Réžia slovenského znenia: Anna Cicmanová
Vyrobila: Spoločnosť Trigon Production pre televíziu JOJ

2. DABING - TV MARKÍZA

V slovenskom znení: Ivan Šandor - Tobey Maguire (Peter Parker / Spider-Man), Zuzana Porubjaková - Kirsten Dunst (Mary Jane Watsonová), Michal Hallon - James Franco (Harry Osborn), Matej Landl - Alfred Molina (Dr. Otto Octavius / Doc Ock), Oľga Šalagová - Rosemary Harris (May Parkerová), Juraj Predmerský - J.K. Simmons (J. Jonah Jameson), Jana Valocká - Donna Murphy (Rosalie Octaviusová), Lukáš Dóza - Daniel Gillies (John Jameson), Ladislav Konrád - Dylan Baker (Dr. Curt Connors + iné), Alfréd Aczel - Bill Nunn (Joseph „Robbie“ Robertson), Zuzana Kapráliková - Vanessa Ferlito (Louise), Jozef Bujdák - Aasif Mandvi (pán Aziz + iné), Miroslav Trnavský - Willem Dafoe (Norman Osborn / Green Goblin), Roman Fratrič - Cliff Robertson (Ben Parker + iné), Tibor Frlajs - Ted Raimi, Daniel Dae Kim (Hoffman, Raymond + iné), Lucia Butašová - Elizabeth Banks (slečna Brantová), Martin Vitek - Bruce Campbell (snobský uvádzač + iné), Gregor Hološka - Elya Baskin (pán Ditkovich), Dušan Vaňo - John Paxton (komorník Bernard), Jakub Janák, Michaela Medvecová, Jakub Ružička, Štefan Mandžár (titulky) a ďalší

Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Odvysielané na TV Markíza a TV Dajto


Súvisí s:
Spider-Man, Spider-Man 3, Spider-Man: Bez domova

Re: Spider-Man 2 / Spider-Man 2

PoslaťNapísal: Pia 29.7.2011 14:37:27
od Jandro
Neviem v ktorom dabingu, ale Alfreda Molinu určite daboval Jozef Švoňavský ... asi v tom prvom dabingu bude Vajda zle uvedený

Re: Spider-Man 2 / Spider-Man 2

PoslaťNapísal: Sob 24.11.2012 12:23:51
od lubo
V markizáckom dabingu: Zuzana Porubjaková - Kirsten Dunst (Mary Jane Watsonová)

Re: Spider-Man 2 / Spider-Man 2

PoslaťNapísal: Sob 19.10.2013 17:17:35
od stevo12
Dabing TV Markíza:
Juraj Predmerský - J.K. Simmons (J. Jonah Jameson), Jana Valocká - Donna Murphy (Rosalie Octaviusová), Lukáš Dóza - Daniel Gillies (John Jameson), Ladislav Konrád - Dylan Baker (dr. Curt Connors), Alfréd Aczel - Bill Nunn (Joseph 'Robbie' Robertson), Zuzana Kapráliková - Vanessa Ferlito (Louise), Jozef Bujdák - Aasif Mandvi (Mr. Aziz), Miroslav Trnavský - Willem Dafoe (Norman Osborn)

Re: Spider-Man 2 / Spider-Man 2 °

PoslaťNapísal: Ned 29.9.2019 12:23:21
od PeterSD
Dabing markízy nehodnotím veľmi pozitívne. Odhliadnúc od základného obsadenie Šandor, Porubjaková, Hallon, Šalagová a Predmerského, ktoré je jediné vhodné, patrí tento dabing medzi katastrofálne, hlavne, čo sa obsadenia týka.
Landl ako Doc Oc mi neladil, skôr by som uvítal Gogála. Zbor prevažoval nad hlavným obsadením, najviac Fratrič, ktorý napr. daboval Peterovho dedka a vzápätí mladého muža, Ružička, Frlajs, Bujdák, Michaela Medvecová, Vitek, Hološka. Hološka si strihol aj postavu Petrovho domovníka, kde podal s ruským prízvukom veľmi znepokojivý výkon. Zarážajúce bolo aj obsadenie Jeanette Švoňavskej ako mladej dcéry ruského nájomníka a ešte zarážajúcejšie obsadenie Jakuba Ružičku, ktorý daboval malého chlapca, Petrovho suseda. Pán zvukár sa pohral s jeho hlasom, a výsledok znel, ako keby sa Ružička nadýchal hélia. Je mi to ľúto, ale je to obrovské Faux pas, je to neprofesionálne a komické.
Preto, aj keby hlavné obsadenie bolo neviem, aké skvelé, s takými to nedostatkami to nemôže byť nikdy vynikajúci dabing.
Réžia zlyhala na plnej čiare. Je to škoda, pretože pán Mandžár to vie urobiť, resp. mohol to urobiť oveľa lepšie.