Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 16:50:56

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Poirot: Dvadsaťštyri drozdov / Four and Twenty Blackbirds

Poirot: Dvadsaťštyri drozdov / Four and Twenty Blackbirds

Poslaťod Dado » Štv 19.10.2017 17:03:27 quicklink

Poirot – Dvadsaťštyri drozdov.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb

V slovenskom znení: Ján Kožuch - David Suchet (Hercule Poirot), František Výrostko - Hugh Fraser (kapitán Hastings), Michal Gazdík - Philip Jackson (vrchný inšpektor Japp), Jana Pilzová - Pauline Moran (slečna Lemonová), Andrej Hrnčiar - Richard Howard (George Lorrimer), Renáta Rundová - Holly De Jong (Dulcie Langová), Vladimír Rohoň - Denys Hawthorne (Bennington), Ľubomíra Krkošková, Radoslav Kuric, Daniel Výrostek, Eva Gašparová, Ján Peťko, Nela Valentová

Na slovenskom znení spolupracovali:
Preklad: Zuzana Palenčíková
Dialógy: Pavel Sámel
Vedúca výrobného štábu: Jela Kašková
Zvukový majster: Miroslav Lehocký
Réžia slovenského znenia: Martin Horňák
Vyrobilo: Štúdio Rhapsody pre Slovenskú televíziu - 2007

Súvisí s:
"Agatha Christie: Poirot"
Dado
Moderátor
 
Príspevky: 2196
Registrovaný: Str 20.7.2011 18:55:11

Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Google [Bot] a 45 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.