Stránka 1 z 1

Bol raz jeden život / Il était une fois... la vie °

PoslaťNapísal: Ned 30.1.2011 11:22:46
od Miroslav21
Once Upon a Time... Life

Obrázok
Info: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

1.DABING - TV (STV)
V slovenskom znení: Ivan Krivosudský (Maestro), Eduard Bindas (starý Columbus), Ľudmila Mandžárová (Globinka), Pavol Topoľský (Hemo), Ján Gallovič (kapitán Pierrot), Tatiana Kulíšková (Psi), Maroš Kramár (poručík Baculko + ďalšie postavy), Oldo Hlaváček (veliteľ protilátok Metro), Peter Rúfus (rozprávač), Richard Stanke (šéf vírusov žltej farby), Ivan Gogál (šéf škodlivých baktérií modrej farby), Michal Gučík, Nataša Kulíšková, Eva Landlová, Katarína Šulajová, Vladimír Minarovič, Miroslav Trnavský, Alfréd Swan, Bronislav Križan, Róbert Roth, Martin Kaprálik, Roman Pomajbo, Michal Michna, Juraj Lím, Jozef Cút a ďalší.

Zvuk: Vladimír Vitáloš
Vedúci produkcie: Karol Kadlečík
Asistentka réžie: Cecília Baranová
Strih: Patrik Pašš
Preklad: Mária Čánová, Oľga Kobelová
Dramaturgia: Viola Jakubičková
Dialógy: Štefan Mandžár
Text piesne: Ján Štrasser
Spieva: Marcela Molnárová
Réžia slovenského znenia: Štefan Mandžár
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov Slovenskej televízie Bratislava © 1992


2.DABING - DVD (BH PROMO)
V slovenskom znení: Milan Bahúl, Dušan Kollár, Peter Veslár, Stanislav Slovák, Claudia Vašeková, Petra Beoková a ďalší

Spev: Ľuba
Zvuk: Martin Hořejší
Produkcia: Leoš Lanči
Réžia slovenského znenia: Jiří Balcárek
Vyrobila: Tvorčia skupina Josefa Petráska pre BH Promo

Re: Bol raz jeden život / Once Upon a Time... Life

PoslaťNapísal: Ned 30.1.2011 11:32:05
od slavo
Doplnený aj katastrofálny (český)SLOVENSKÝ dabing od BH PROMO.

Re: Bol raz jeden život / Once Upon a Time... Life

PoslaťNapísal: Ned 30.1.2011 14:43:20
od pody80
slavo.sochor píše:Doplnený aj katastrofálny (český)SLOVENSKÝ dabing od BH PROMO.

Njn, nie vzdy je v anglictine gen skratka od slova gentleman. Hlavne v biologii.

Re: Bol raz jeden život / Il était une fois... la vie

PoslaťNapísal: Štv 8.11.2012 19:36:28
od Piri
to co je "Tvorčia skupina", priserne slovo, spravne "Tvorivá skupina". evidentne strojovy transkript slova "tvůrčí". je pravda, ze obcas sa to pouziva, ale je to nespravne. slovencina uplne inak tvori privlastky ako cestina, tu je vidiet, ze to robili Cesi a rovnako tupi Slovaci, strasni amateri...

Cesi velmi radi v slovencine pridavaju diakritiku a spoluhlasky tam kde nie su.

halo, kde su vsetci ti skveli prekladatelia? uz pomreli? budeme posielat vodoinstalaterov k operacnemu stolu?

Re: Bol raz jeden život / Il était une fois... la vie °

PoslaťNapísal: Ned 25.6.2017 21:54:33
od kubikdulik
... Josefa Petráska (s).

Re: Bol raz jeden život / Il était une fois... la vie °

PoslaťNapísal: Str 25.1.2023 15:27:51
od PeterSD
V obnovenej repríze na Dvojke vznikol opäť guláš zo strany RTVS. Zdá sa, že na DF máme väčší poriadok.
Odvysielané poradie častí bolo označené 1-12, 14, 14, 16-26
Dokopy bolo odvysielaných 25 častí. Chýba časť Trávenie.

Re: Bol raz jeden život / Il était une fois... la vie °

PoslaťNapísal: Str 25.1.2023 17:59:10
od PeterSD
Pridávam aj screen.

14 časť vs 14 časť.jpg