Aktuálny čas je Štv 13.5.2021 14:58:24

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 2900! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Derrick / Derrick

Derrick / Derrick

Poslaťod Jandro » Sob 19.7.2014 13:14:36

Obrázok
INFO: IMDB | ČSFD | FDB | ČESKÁ VERZIA

01x01 Waldweg/Lesná cesta
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Kroner, Elena Petrovická, Ivan Letko, Peter Debnár, Eduard Vítek, Emília Došeková, Katarína Vrzalová, Matej Landl, Miroslav Trnavský, Ján Mistrík, Zuzana Dančiaková, Monika Radványiová, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

01x02 Johanna
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein),Soňa Valentová, Monika Radványiová, Štefan Bučko, Anton Šulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Elena Flašková
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

01x03 Stiftungsfest/Oslava
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein),Ján Mistrík, Eva Krížiková, Monika Radványiová, Ľubica Trégerová, Dušan Vaňo, Michal Gučík, Anton Šulík, František Kovár, Štefan Halás, Bohuslav Drozd, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x01 Mitternachtsbus/Polnočný autobus
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein),Matej Landl, Eva Matejková, Tatiana Kulíšková, František Kovár, Peter Kočiš, Marián Slovák, Ivan Romančík, Vladimír Kostovič, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x02 Tod am Bahngleis/Smrť na koľajniciach
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marián Slovák,Pavol Topoľský, Marek Ťapák, Juraj Predmerský, Ján Tréger, Monika Radványiová, Štefan Bučko, Eduard Vítek, Tatiana Kulíšková, Bronislav Križan, Ján Mistrík, Miroslav Trnavský, Milada Rajzíková, Ľubica Trégerová, Ľubica Očková, Peter Bzdúch, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x03 Nur Aufregungen für Rohn/Rozruch okolo Rohna
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marek Ťapák,Michal Gučík, Ľubica Očková, Pavol Topoľský, Ivan Krivosudský, Soňa Ulická, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x04 Madeira
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Rysová, Leopold Haverl, Katarína Vrzalová, Dušan Vaňo, Dagmar Sanitrová, Adela Gáborová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy a réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x05 Zeichen der Gewalt/Pečať násilia
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Maroš Kramár, Vladimír Durdík ml., Tatiana Kulíšková, Ján Mistrík, Michal Gučík, Milada Rajzíková, Adela Gáborová, Bohuslav Drozd, Peter Rúfus, Miroslav Trnavský, Peter Debnár, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov

02x06 Paddenberg
V slovenskom znení: Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Štefan Kvietik, Dušan Vaňo, Eva Matejková, Katarína Vrzalová, Helena Húsková, Peter Bzdúch, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Na slovenskom znení spolupracovali:
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy a réžia slovenského znenia: Ján Šuda
Vyrobilo: Producentské centrum prevzatých programov
Obrázok užívateľa
Jandro
Moderátor
 
Príspevky: 1168
Registrovaný: Ned 9.1.2011 18:30:12
Bydlisko: Bratislava

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod PeterSD » Pon 6.8.2018 11:21:47

Nedaboval Derricka aj niekto iný, okrem Dančiaka? Lebo sa mi marí, že som počul Derricka aj s iným dabingom.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2068
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod Arne Farin » Sob 6.6.2020 03:24:48

Rád bych poděkoval všem pracovníkům Slovenské televize, zvláště těm, kteří se aktivně podíleli na znovuuvedení jednoho z nejlepších slovenských dabingů na televizní obrazovku.
Derrick je skutečnou mistrnou detektivní kriminálkou, jejíž mnohé díly režíroval uznávaný český režisér Zbyněk Brynych. A sám Horst Tappert, při návštěvě Československa, označil slovenského herce a dabéra, Stanislava Dančiaka, za vůbec nejlepšího ze všech dabérů, které mohl kdy slyšet! Takové cti se dostalo, pokud je mi známo, pouze Františku Filipovskému od Louise de Funèse.
Rovněž bych chtěl poděkovat bývalé ministryni kultury, ctěné paní Ľubici Laššákové, za projednání věci a pochopení.
18. 6. 2020 nastává den D a v 9:40 hodina H. Na STV1 se rozprostře Lesná cesta – první díl z roku 1974.
Arne Farin
 
Príspevky: 3
Registrovaný: Str 22.12.2010 17:52:19

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod forneus1 » Sob 6.6.2020 15:28:58

Mne sa mari ze Derrick bezal aj na Markize, ale ci s tymto alebo inym dabingom, netusim...
Ak máte filmy so slovenským dabingom na VHS / DVD a nemáte techniku na digitalizáciu, neváhajte ma kontaktovať.

Súčasná zostava: VHS/DVD Daewoo SD-7500E, VHS Aiwa FX5200, VHS Sony SLV-E170, VHS Panasonic NV-SD407, DVD rekordér Panasonic DMR-EX83
Obrázok užívateľa
forneus1
100+
 
Príspevky: 189
Registrovaný: Sob 5.1.2019 00:30:07

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod janecek » Uto 23.6.2020 10:10:27

1. Waldweg/Lesná cesta
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Kroner, Elena Petrovická, Ivan Letko, Peter Debnár, Eduard Vítek, Emília Došeková, Katarína Vrzalová, Matej Landl, Miroslav Trnavský, Ján Mistrík, Zuzana Dančiaková, Monika Radványiová, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

2. Johanna
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Soňa Valentová, Monika Radványiová, Štefan Bučko, Anton Šulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Elena Flašková
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

3. Stiftungsfest/Oslava
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein),Ján Mistrík, Eva Krížiková, Monika Radványiová, Ľubica Trégerová, Dušan Vaňo, Michal Gučík, Anton Šulík, František Kovár, Štefan Halás, Bohuslav Drozd, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

4. Mitternachtsbus/Polnočný autobus
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein),Matej Landl, Eva Matejková, Tatiana Kulíšková, František Kovár, Peter Kočiš, Marián Slovák, Ivan Romančík, Vladimír Kostovič, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

5. Tod am Bahngleis/Smrť na koľajniciach
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marián Slovák, Pavol Topoľský, Marek Ťapák, Juraj Predmerský, Ján Tréger, Monika Radványiová, Štefan Bučko, Eduard Vítek, Tatiana Kulíšková, Bronislav Križan, Ján Mistrík, Miroslav Trnavský, Milada Rajzíková, Ľubica Trégerová, Ľubica Očková, Peter Bzdúch, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

6. Nur Aufregungen für Rohn/Rozruch okolo Rohna
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marek Ťapák,Michal Gučík, Ľubica Očková, Pavol Topoľský, Ivan Krivosudský, Soňa Ulická, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

7. Madeira
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Rysová, Leopold Haverl, Katarína Vrzalová, Dušan Vaňo, Dagmar Sanitrová, Adela Gáborová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy a réžia slovenského znenia: Ján Šuda

8. Zeichen der Gewalt/Pečať násilia
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Maroš Kramár, Vladimír Durdík ml., Tatiana Kulíšková, Ján Mistrík, Michal Gučík, Milada Rajzíková, Adela Gáborová, Bohuslav Drozd, Peter Rúfus, Miroslav Trnavský, Peter Debnár, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Milan Šebo
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

9. Paddenberg
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Štefan Kvietik, Dušan Vaňo, Eva Matejková, Katarína Vrzalová, Helena Húsková, Peter Bzdúch, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy a réžia slovenského znenia: Ján Šuda

10. Hoffmanns Höllenfahrt/Hoffmanova cesta do pekla
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ivan Romančík, Zuzana Skopálová, Oľga Solárová, Marek Ťapák, Ľubica Trégerová, František Kovár, Soňa Ulická, Ladislav Konrád, Ľubica Očková, Peter Rúfus, Ivan Krivosudský, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

11. Pfandhaus/Záložňa
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Mistrík, Soňa Ulická, Milada Rajzíková, Michal Gučík, Eva Matejková, Ivan Laca, Anton Šulík, Dobroslava Nováková, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Strih: Helena Paššová
Zvukový majster: Vladimír Vitáloš
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

12. Ein Koffer aus Salzburg - nevysielané
13. Kamillas junger Freund/Kamilin mladý priateľ
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Bzdúch, Štefan Halás, Marek Ťapák, Milada Rajzíková, Peter Rúfus, Alfréd Aczel, Peter Mikulík, Jozef Švoňavský, Roman Pomajbo, Soňa Ulická, Jela Bučková, Dušan Vaňo, Miroslav Trnavský, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Strih: Helena Paššová
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Nora Slováková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

14. Der Tag nach dem Mord/Deň po vražde
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Kamila Magálová, Ivan Romančík, Marek Ťapák, Richard Stanke, Ľubica Trégerová, Dušan Tarageľ, Ivan Laca, Dušan Vaňo, Eduard Vítek, Ľubica Očková, Soňa Ulická, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Andrej Válek
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

15. Alarm auf Revier 12/Poplach v 12. revíri
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Andrej Hryc, Hana Gajdošová, Oľga Zöllnerová, Bronislav Križan, Boris Farkaš, Ján Mistrík, Peter Rúfus, Dušan Jamrich, Peter Debnár, Pavol Mikulík, Ivan Matulík, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dialógy: Miroslav Hanzalík
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

16. Tod der Kolibris/Smrť kolibríkov
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Pavol Mikulík, Tatiana Kulíšková, Bronislav Križan, Richard Stanke, Pavol Topoľský, Andrej Hryc, Peter Bzdúch, Nataša Kulíšková, Helena Húsková, Katarína Vrzalová, Anton Šulík, František Kovár, Jozef Šimonovič (titulky) a a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Jela Kiráľová
Dialógy: Dagmar Ditrichová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

17. Tod des Trompeters/Trúbkarova smrť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Pavol Topoľský, Pavol Mikulík, Jozef Švoňavský, Ľubica Očková, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Peter Debnár, Ján Mistrík, Michal Gučík, Ivan Laca, Richard Stanke, František Kovár, Jozef Šimonovič (titulky) a a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Jela Kiráľová
Dialógy: Štefánia Gorduličová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

18. Angst - nevysielané
19. Tote Vögel singen nicht/Mŕtve vtáky nespievajú
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ivan Laca, Pavol Topoľský, František Kovár, Jozef Švoňavský, Miroslav Trnavský, Ján Kroner, Elena Petrovická, Eduard Bindas, Milada Rajzíková, Monika Radványiová, Adela Gáborová, Soňa Ulická, Peter Bzdúch, Peter Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Štefánia Gorduličová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

20. Schock/Šok
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Kroner, Marek Ťapák, František Kovár, Eva Matejková, Ivan Laca, Štefan Bučko, Monika Radványiová, Peter Bzdúch, Bohuslav Drozd, Michal Michna, Juraj Hrčka, Yvetta Weiszová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

21. Kalkutta/Kalkatta
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Milada Rajzíková, Jozef Švoňavský, Dušan Vaňo, Richard Stanke, Dušan Tarageľ, Ivan Gogál, Soňa Ulická, Ľubica Očková, Juraj Hrčka, Ľubomír Gregor, František Kovár, Tatiana Kulíšková, Peter Rúfus, Štefan Bučko, Vladimír Kostovič, Peter Debnár, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

22. Kein schöner Sonntag/Škaredá nedeľa
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Richard Stanke, Tatiana Kulíšková, Kamila Magálová, Vladimír Durdík ml., Ľubica Očková, Pavol Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Mária Smoláriková
Dialógy: Štefánia Gorduličová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

23. Auf eigene Faust/Na vlastnú päsť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Soňa Ulická, Peter Bzdúch, Marián Slovák, František Kovár, Pavol Topoľský, Oľga Solárová, Dušan Szabó, Bronislav Križan, Milada Rajzíková, Jozef Švoňavský, Dušan Vaňo, Ivan Krivosudský, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Mládeková
Dialógy: Dagmar Ditrichová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

24. Ein unbegreiflicher Typ/Nepochopiteľný človek
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Bronislav Križan, Peter Bzdúch, Štefan Bučko, Ján Mistrík, Milada Rajzíková, Richard Stanke, Adela Gáborová, Bohuslav Drozd, Vladimír Kostovič, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

25. Das Bordfest/Slávnosť na palube
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Bronislav Križan, Michal Gučík, Pavol Mikulík, Eva Krížiková, Dušan Vaňo, Tatiana Kulíšková, Ján Kroner, Oľga Solárová, Jozef Švoňavský, Ivan Laca, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Mária Smoláriková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

26. Das Superding/Supervec
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Soňa Ulická, Peter Mikulík, Dušan Kaprálik, Jozef Švoňavský, Oľga Solárová, Vladimír Durdík ml., Ján Kroner, Dušan Vaňo, Peter Bzdúch, Štefan Bučko, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

27. Risiko/Riziko
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Mistrík, Richard Stanke, Emanuel Hason, Jozef Švoňavský, Peter Bzdúch, Ľubica Očková, Gabriela Škrabáková, Vladimír Durdík ml., Helena Húsková, Diana Mórová, Peter Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

28. Pecko
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Mistrík, Emanuel Hason, Diana Mórová, Gabriela Škrabáková, Štefan Bučko, Eva Rysová, Vladimír Černý, Peter Rúfus, Vladimír Durdík ml., Soňa Ulická, Peter Bzdúch, Soňa Norisová, Andrej Hryc, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

29. Der Mann aus Portofino/Muž z Portofino
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Bronislav Križan, Peter Bzdúch, Miroslav Trnavský, Milada Rajzíková, Dagmar Sanitrová, Ján Mistrík, Andrej Hryc, Štefan Bučko, Anton Šulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

30. Yellow He
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Richard Stanke, Zuzana Skopálová, Ľubica Očková, Dušan Vaňo, Peter Bzdúch, Soňa Valentová, Emanuel Hason, Milada Rajzíková, Peter Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Nora Slováková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

31. Hals in der Schlinge/Slučka na krku
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Roman Pomajbo, Eva Pavlíková, Štefan Halás, Bohuslav Drozd, Peter Bzdúch, Ľubica Očková, Soňa Ulická, Ivan Laca, Marek Ťapák, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Viera Bieliková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

32. Eine Nacht im Oktober/Októbrová noc
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ivan Romančík, Roman Pomajbo, Ľubica Trégerová, Richard Stanke, Peter Bzdúch, Zuzana Vačková, Štefan Halás, Jozef Švoňavský, Ivan Laca, Marek Ťapák, Dušan Vaňo, Soňa Ulická, Elena Petrovická, Helena Húsková, Oľga Páleniková, Miroslav Trnavský, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Viera Bieliková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

33. Offene Rechnung/Otvorený účet
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), František Kovár, Ivan Krivosudský, Dagmar Sanitrová, Peter Bzdúch, Dušan Vaňo, Miroslav Trnavský, Bohuslav Drozd, Ivan Laca, Anton Šulík, Anton Korenči, Emília Došeková, Peter Aczel, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Miroslav Hriešik
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Katarína Chlapiková
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

34. Tod des Wucherers/Úžerníkova smrť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Kroner, Andrej Hryc, Gabriela Škrabáková, Peter Bzdúch, Miroslav Trnavský, Eva Rysová, Eva Krížiková, Štefan Bučko, Peter Aczel, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

35. Das Kuckucksei/Kukučie vajce
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Rysová, Maroš Kramár, Emanuel Hason, Ján Tréger, Peter Bzdúch, Miroslav Trnavský, Ján Mistrík, Soňa Ulická, Anton Šulík, Emília Došeková, Vladimír Bartoň, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Katarína Chlapiková
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

36. Mord im TEE 91/Vražda v rýchliku
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Miroslav Trnavský, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Jozef Švoňavský, Eduard Vítek, Soňa Ulická, Tatiana Kulíšková, Ivan Laca, Bronislav Križan, Jela Bučková, Dušan Kaprálik, Bohuslav Drozd, Ján Mistrík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

37. Via Bangkok
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marek Ťapák, Ivan Romančík, Katarína Zatovičová, Dušan Vaňo, Soňa Ulická, Miroslav Trnavský, Ľubica Očková, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad Eva Hlaváčková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

38. Inkasso/Zúčtovanie
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Emanuel Hason, Soňa Ulická, Dagmar Sanitrová, Miroslav Trnavský, Peter Bzdúch, Marek Ťapák, Dušan Vaňo, Milada Rajzíková, Tatiana Kulíšková, Ivan Gogál, František Kovár, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

39. Tote im Wald/Mŕtva v lese
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Mistrík, Vladimír Černý, Milada Rajzíková, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Ivan Romančík, Eduard Vítek, Dušan Tarageľ, Ivan Laca, Soňa Ulická, Zuzana Skopálová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Katarína Chlapiková
Dialógy: Nora Slováková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

40. Der Fotograf/Fotograf
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Dagmar Sanitrová, Bronislav Križan, Dušan Vaňo, Ivan Krivosudský, František Kovár, Eva Matejková, Peter Rúfus, Ľubica Očková, Štefan Bučko, Michal Gučík, Anton Korenči, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Jela Kiráľová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

41. Tod eines Fans/Fanúšikova smrť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Michal Gučík, Dušan Vaňo, Ján Kroner, Ján Mistrík, Anna Javorková, Katarína Križanová, Marek Ťapák, Ľubica Trégerová, Štefan Bučko, Štefan Halás, Bohuslav Drozd, Oľga Páleniková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Ivan Matejíčka
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

42. Abendfrieden/Pokoj večera
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Maroš Kramár, Eva Rysová, Viera Strnisková, Michal Gučík, Elena Petrovická, Gabriela Škrabáková, Bohuslav Drozd, Anton Korenči, Emília Došeková, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Alena Pätoprstá
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad Eva Hlaváčková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

43. Ein Hinterhalt/V pasci
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Matejková, Maroš Kramár, Eva Rysová, Eduard Vítek, Soňa Ulická, Elena Petrovická, Dušan Vaňo, Miroslav Trnavský, Bohuslav Drozd, Anton Korenči, Alfréd Aczel, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

44. Stein's Tochter/Steinova dcéra
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Michal Gučík, Ivan Romančík, Jozef Švoňavský, Richard Stanke, Natália Kratochvílová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

45. Klavierkonzert/Klavírny koncert
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Marek Ťapák, Eva Matejková, Tatiana Kulíšková, Anton Šulík, Michal Gučík, Dušan Vaňo, Richard Stanke, Gabriela Škrabáková, Milada Rajzíková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Gáhyová Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Vladimír Vitáloš
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad a Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

46. Kaffee mit Beate/Káva s Beátou
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Pavlíková, Ladislav Konrád, Bronislav Križan, Jozef Švoňavský, Marek Ťapák, Elena Petrovická, Adela Gáborová, Peter Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Helena Paššová
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Vladimír Vitáloš
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Ilonka Horová
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

47. Solo für Margarete/Sólo pre Margarétu
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Juraj Predmerský, Peter Rúfus, Emília Došeková, Richard Stanke, Michal Gučík, Eva Pavlíková, Ladislav Konrád, Emanuel Hason, Alfréd Aczel, Dušan Vaňo, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Ilonka Horová
Dialógy: Nora Slováková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

48. Lissas Vater/Lissin otec
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Tatiana Kulíšková, Ivan Gogál, Ľubica Trégerová, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Maroš Kramár, Soňa Ulická, Emília Došeková, Peter Mikulík, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Strih: Irena Jirků
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Ilonka Horová
Dialógy: Eva Hlaváčková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

49. Der Spitzel/Špiceľ
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Maroš Kramár, Miroslav Trnavský, Tatiana Kulíšková, Ivan Laca, Vladimír Durdík ml., Eva Pavlíková, Ján Kroner, Peter Rúfus, Alfréd Aczel, Monika Paššová, František Kovár, Milada Rajzíková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková - Barátová
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

50. Die verlorenen Sekunden/Stratené sekundy
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Mária Kráľovičová, Katarína Vrzalová, Peter Rúfus, František Kovár, Vladimír Durdík ml., Teodor Piovarči, Anton Mrvečka, Sylva Turbová, Mária Prechovská, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dialógy: Miroslav Hanzalík
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

51. Ute und Manuela/Ute a Manuela
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Miroslav Trnavský, Peter Rúfus, Dušan Vaňo, Roman Pomajbo, Vladimír Hajdu, Gabriela Škrabáková, Tatiana Kulíšková, Ján Kroner, Roman Luknár, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Daniela Ondeková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

52. Abitur/Maturita
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Roman Pomajbo, Michal Gučík, Gabriela Škrabáková, Andrej Hryc, Soňa Ulická, Emanuel Hason, Ľubica Trégerová, Peter Mikulík, Dušan Vaňo, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Andrej Válek
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

53. Der L-Faktor/L-Faktor
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Tatiana Kulíšková, Marek Ťapák, Peter Mikulík, Michal Gučík, Maroš Kramár, Peter Rúfus, Eva Matejková, Nataša Kulíšková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Ilonka Horová
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

54. Anschlag auf Bruno/Nátlak na Bruna
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Richard Stanke, Ján Mistrík, Soňa Ulická, Gabriela Škrabáková, Emanuel Hason, Anna Javorková, Bronislav Križan, Marek Ťapák, Dušan Vaňo, Bohuslav Drozd, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Beáta Kousalová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Eva Hlaváčková
Dialógy: Soňa Poliaková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

55. Schubachs Rückkehr/Schubachov návrat
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Ján Mistrík, Richard Stanke, Tatiana Kulíšková, Štefan Bučko, Štefan Halás, Ladislav Konrád, Dušan Vaňo, Peter Bzdúch, Anna Šulajová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravilo Producentské centrum prevzatých programov
Vedúci produkcie: Daniel Chmúrny
Zvukový majster: Ján Vyžinkár
Asistentka réžie: Lila Marušiaková
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Preklad: Ilonka Horová
Dialógy: Viera Bieliková
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

81. Kein Garten Eden/Niet rajskej záhrady
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Jozef Vajda, Ida Rapaičová, Pavol Mikulík, Dušan Vaňo, Ľubomír Roman, Deana Horváthová, Peter Rúfus, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dialógy: Miroslav Hanzalík
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

83. Die Schwester/Sestra
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Kamila Magálová, Magda Paveleková, Eduard Vítek, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Ivan Romančík, Jozef Vajda, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dialógy: Miroslav Hanzalík
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

84. Tod Eines Italieners/Talianova smrť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Anna Javorková, Marián Labuda, Milada Rajzíková, Ján Mistrík, Jozef Vajda, Boris Farkaš, Andrej Hryc, Ivan Krivosudský, Eduard Bindas, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

86. Prozente/Percentá
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Pavol Mikulík, Andrej Hryc, Ľubomír Roman, Ján Kroner, Deana Horváthová, Emília Vášáryová, Peter Cút, Alena Michalidesová, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

90. Eine Rose im Müll/Ruža na rozlúčku
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Ján Kroner, Deana Horváthová, Anna Javorková, Ivan Romančík, Ivan Gogál, Anton Šulík, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Jela Kezmanová
Dramaturgia: Jasna Navrátilová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

96. Hausmusik/Rodinné koncerty
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Jozef Vajda, Ivan Romančík, Peter Debnár, Jozef Holec, Hana Gregorová, Alena Michalidesová, Dušan Vaňo, Eduard Vítek, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy:Jasna Navrátilová
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

98. Ein unheimliches Erlebnis/Nezvyčajný zážitok
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Ivan Romančík, Eduard Vítek, Viera Strnisková, Dušan Tarageľ, Andrej Hryc, Ján Kroner, Oľga Šalagová, Dušan Vaňo, Sylva Turbová, Ján Tréger, Dagmar Sanitrová, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Asistentka réžie: Mária Mináriková
Dialógy:Miroslav Hanzalík
Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

91. Eine Falle für Derrick/Pasca na Derricka
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Dušan Blaškovič, Ivan Gogál, Jana Strnisková, Eva Landlová, Jozef Vajda, Richard Stanke, Adela Gáborová, Teodor Piovarči, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Jela Kezmanová
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

108. Dr. Römer und der Mann des Jahres/Doktor Römer
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Eva Landlová, Soňa Valentová, František Kovár, Milada Rajzíková, Peter Debnár, Deana Horváthová, Anton Šulík, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dramaturgia: Jasna Navratilová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

114. Keine schöne Fahrt nach Rom/Do Ríma nepôjdeme, láska moja
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Pavol Mikulík, Peter Debnár, Alena Michalidesová, Andrej Hryc, Zita Furková, Jozef Vajda, Dušan Vaňo, Anton Šulík, Vladimír Černý, Boris Farkaš, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dr. Elena Flašková
Dramaturgia: Jasna Navratilová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

104. Tödliches Rendezvous/Osudné stretnutie
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Viera Strnisková, Ján Kroner, František Kovár, Boris Farkaš, Jozef Holec, Teodor Piovarči, Anton Mrvečka, Deana Horváthová, Slavo Záhradník, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dagmar Marenčinová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

116. Ein Mörder zu wenig/O vraha menej
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Peter Debnár, Andrej Hryc, Anna Javorková, Anton Šulík, Jozef Vajda, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Slavomír Straka
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navratilová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

128. Das tödliche Schweigen/Mlčať, alebo zomrieť
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Hana Gajdošová, Ľubomír Roman, Peter Debnár, Andrej Hryc, Elo Romančík, Jozef Holec, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navratilová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

133. Tod eines jungen Mädchens/Kto zabil Margot?
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Milan Kňažko - Fritz Wepper (Harry Klein), Vladimír Černý, Deana Horváthová, František Kovár, Ján Kroner, Ivan Romančík, Peter Perďoch, Oľga Zöllnerová, Slavo Záhradník, Rudolf Kraus, Jozef Šimonovič (titulky) a iní.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Dramaturgia: Jasna Navratilová
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

138. Geheimnis im Hochhaus/Tajomstvo vo vežiaku
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Richard Stanke, Rudolf Kraus, Peter Debnár, Ivan Romančík, Oľga Solárová, Ivan Gogál, Kamila Magálová, Vladimír Durdík ml., Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Katarína Farkašová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

148. Mädchen in Angst/Život v strachu
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Andrej Hryc, Dagmar Sanitrová, Ján Kroner, Viera Strnisková, František Kovár, Peter Rúfus, Ivan Laca, Dušan Vaňo, Helena Húsková, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

149. Die Dame aus Amsterdam/Dáma z Amsterdamu
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Oľga Solárová, František Kovár, Ladislav Konrád, Dušan Vaňo, Peter Rúfus, Elena Petrovická, Ivan Laca, Helena Húsková, Eva Landlová, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravili
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Dr. Alojz Keníž
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Asistentka réžie: Anna Cicmanová
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda

156. Koldaus letzte Reise/Koldauova posledná cesta
Stanislav Dančiak - Horst Tappert (Stephan Derrick), Jozef Vajda - Fritz Wepper (Harry Klein), Peter Rúfus, Vladimír Černý, Slavo Záhradník, Ivan Krivosudský, Elena Petrovická, Adela Gáborová, Dušan Vaňo, Ladislav Konrád, Boris Farkaš, Ľubica Očková, Ivan Romančík, Ivan Laca, Jozef Šimonovič (titulky) a ďalší.

Slovenské znenie pripravila Hlavná redakcia programov zo zahraničia
Vedúci výrobného štábu: Daniel Chmúrny
Zvuk: Ing. Gregor Makarian
Preklad: Katarína Farkašová
Dramaturgia: Zuzana Papucseková
Dialógy a Réžia slovenského znenia: Ján Šuda
janecek
100+
 
Príspevky: 148
Registrovaný: Štv 21.7.2011 12:20:40

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod Peter » Str 24.6.2020 17:29:35

Irena Gáhyová Jirků, Zuzana Papucseková
Peter
 
Príspevky: 24
Registrovaný: Pon 2.1.2012 22:09:46

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod anderson » Uto 7.7.2020 10:55:08

Dosť by ma zaujímalo aké dôvody viedli STV k neodvysielaniu epizódy KUFOR ZO SALZBURGU, ktorá dabing má. A je dochovaný. Tiež nerozumiem tomu, prečo programové vestníky avizujú odvysielanie iba 71 epizód z celkového počtu 281. STV resp. ČST síce svojho času neodvysielala ergo nenadabovala všetky vyrobené epizódy, ale rozhodne slovenská verzia - podľa môjho názoru - existuje k viac než len 71 epizódam. Dramaturgia zdá sa opäť divákom, ktorí sa dožili obnovenej premiéry na STV v slovenskom dabingu, nepraje...
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1521
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod PeterSD » Ned 6.9.2020 14:46:53

RTVS vynechala skoro celú 6. sériu (odvysielala iba tri časti), taktiež vynechala celú 7. sériu a pokračovala rovno treťou časťou 8. série.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2068
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod kiko1101 » Pia 11.9.2020 13:18:07

PeterSD píše:RTVS vynechala skoro celú 6. sériu (odvysielala iba tri časti), taktiež vynechala celú 7. sériu a pokračovala rovno treťou časťou 8. série.

A dneska začala 9. séria, pričom len včera dávali 8. diel 8. série (z celkových 11 dielov).
kiko1101
 
Príspevky: 23
Registrovaný: Uto 9.7.2019 13:48:40
Bydlisko: Suchá nad Parnou

Re: Derrick / Derrick

Poslaťod anderson » Pia 11.9.2020 20:18:25

ČST Bratislava nikdy nevysielala kompletné série, takže ťažko by mohli reprízovať diely, ktoré nemajú nadabované. Ale ako som už napísal, určite pred rokom 1989 bolo odvysielaných viac epizód ako nám ponúkajú v repríze. Osobne si myslím, že mali diely vysielať v poradí ako boli odvysielané na ČST a až potom mali zaradiť epizódy pre STV. Určite by v tom nebol taký chaos. Apropo ČST, Derricka začala vysielať myslím až v 80.rokoch a výber prvých častí absolútne ignoroval najstaršie epizódy. Podľa reprízy to vyzerá tak, že prvou, alebo skôr jednou z prvých epizód bola epizóda POPLACH V 12 REVÍRI z roku 1975. Ale chcelo by to preveriť údaje v dobovom programe.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1521
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13


Späť na Seriály

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 2 hostia

[ Podporte nás nákupom na ALZA.SK ]
Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.