Aktuálny čas je Pia 29.3.2024 01:29:47

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

SK DABING NA Disney+

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod MoonDisney » Pia 15.4.2022 21:10:45 quicklink

Neviem či budeme aj my mať lokálne verzie ale myslím že je to možné. Ale zas my ich tak moc nemáme ale :D Myslím že len na vybrané Pixar filmy.

Fú no tam to je viac zložité, lebo ty VPN potrebuješ len na registráciu prihlásiť sa už dá bez.. Ale slovenskú kartu ti to nezoberie, hneď ti to zamietne či už kartu alebo PayPal. Ak chceš návod ako založiť účet zo Slovenska tak mi pošli SS, poviem ti.
MoonDisney
500+
 
Príspevky: 512
Registrovaný: Sob 18.8.2018 16:41:26

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod Mariuss » Pia 15.4.2022 22:57:16 quicklink

MoonDisney píše:Neviem či budeme aj my mať lokálne verzie ale myslím že je to možné. Ale zas my ich tak moc nemáme ale :D Myslím že len na vybrané Pixar filmy.

Fú no tam to je viac zložité, lebo ty VPN potrebuješ len na registráciu prihlásiť sa už dá bez.. Ale slovenskú kartu ti to nezoberie, hneď ti to zamietne či už kartu alebo PayPal. Ak chceš návod ako založiť účet zo Slovenska tak mi pošli SS, poviem ti.


No čo mám doma originálky VHS, tak takmer všetky majú napevno slovenské titulky. Neviem presne ako to písomne rozlíšiť, ale nie tie dorobené titulky dole v obraze, ale priamo v obraze, namiesto pôvodného textu aj so zachovaným štýlom písma.

Snehulienka, Herkules, Dinosaurus, Vladárova nová tvár, Život chrobáka, Tarzan, Toy Story 1, Toy Story 2 a ďalšie a ďalšie. Dokonca aj "ne-animák" Flubber má v úvode názov filmu písaný v slovenčine spolu s hláškou (Disney uvádza).

Jediné výnimky z čias VHS o ktorých viem, sú Rodinka úžasných, Hľadá sa Nemo, Kniha Džungle a Doba ľadová, tie majú titulky len dorobené na spodnej lište, dokonca aj názov filmu v úvode je takto. To ale nevylučuje, že priamo v kinách mohli mať tieto diela titulky priamo v obraze (škoda že to už asi nezistíme).

Tak snáď sa "Myšiaci" pochlapia a vytiahnú tie pôvodné kinokópie, resp. dorobia slovenské texty napevno do obrazu. Pri takých Toy Story filmoch to asi ani inak nepôjde.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1051
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod MoonDisney » Pia 15.4.2022 23:13:58 quicklink

Wow no tak to som netušil, ďakujem moc za info. No .. Ja som už generácia DVD ;D VHS som nikdy nemal. Ale tak verím že Disney nejaké z nich použije.
MoonDisney
500+
 
Príspevky: 512
Registrovaný: Sob 18.8.2018 16:41:26

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod MoonDisney » Uto 17.5.2022 20:06:00 quicklink

Kto nezachytil tak TV Markíza (na JOJke som to zatiaľ nevidel) vysiela reklamy na Disney+! :) - https://youtu.be/Py7yjx-aKgM

Je tam aj ukážka dabingu na Mandaloriána v slovenčine.
Mám ale zlý pocit že keďže sú dva Marvel filmy čo majú dabing od JOJky len otitulkované, či vlastne Disney kúpi dabing.. Lebo očividne ho ešte nevlastní.
MoonDisney
500+
 
Príspevky: 512
Registrovaný: Sob 18.8.2018 16:41:26

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod PeterSD » Ned 22.5.2022 16:21:56 quicklink

Na českom tv kanály som taktiež zaregistroval takú istú ponuku na Disney+ a tam boli Marvel filmy taktiež otitulkované.
Obľúbení režiséri: Zdeno Dřínovský, Ivo Tomeček, Anna Cicmanová, Viktor Kollár, Štefan Mandžár, Ján Zeman, Michal Hallon
PeterSD
Administrátor
 
Príspevky: 2463
Registrovaný: Sob 9.7.2011 15:26:55
Bydlisko: BA

Re: SK DABING NA Disney+

Poslaťod MoonDisney » Uto 24.5.2022 02:07:33 quicklink

České spoty sú ale aj dabované. My máme len otitulkovanú verziu. Link: https://youtu.be/3CgV3bXwcdw
MoonDisney
500+
 
Príspevky: 512
Registrovaný: Sob 18.8.2018 16:41:26

Predchádzajúci

Späť na Všeobecne

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 5 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.