Aktuálny čas je Štv 28.3.2024 17:32:03

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Čriepky

Re: Čriepky

Poslaťod anderson » Ned 27.4.2014 22:46:55 quicklink

Hurvino píše:Tohle je už spíš věcí admina ...


Admini na to zjavne kašlú. Asi im to vyhovuje. Každopádne je skvelé vedieť, že si tu ktokoľvek môže robiť čokoľvek. :lol:

anderson píše:A ako moderátor by si tiež mohol dať do poriadku záznam o dabingu NO POČKAJ. Keby ten - doslova - bordel čo tam je zverejnený niekto dal na české dabingfórum, ťažko by to tam vydržalo tak dlho ako tu.


Hurvino píše:Abych se přiznal, tak tamtomu nějak nerozumím. Asi jsem to nepochopil, ale co já z toho pobral, tak jen to, že je to nadabován český dabing? :shock:


Tak to si tomu dal. To tejto tzv. téme nebude konca kraja. :D Každopádne ten topic je obyčajný flame.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Čriepky

Poslaťod Hurvino » Ned 27.4.2014 23:55:08 quicklink

anderson píše:Každopádne ten topic je obyčajný flame.


Flame smazán, upraveno dle pravidel a dostupních informací. Pokud se ruchy udělali v rámci Československé televize v jiném studiu a použili se v Bratislavě v rámci té samé ČST, lze je považovat za součást dabingu, v kterém se to použilo. 8-)
Rudiger, ty ma raz privedieš do hrobu!
Hurvino
700+
 
Príspevky: 745
Registrovaný: Uto 28.12.2010 11:01:09

Re: Čriepky

Poslaťod anderson » Pon 28.4.2014 10:49:21 quicklink

Hurvino píše:... Pokud se ruchy udělali v rámci Československé televize v jiném studiu a použili se v Bratislavě v rámci té samé ČST, lze je považovat za součást dabingu, v kterém se to použilo. 8-)


Zatiaľ nevieme čo a prečo sa udialo. Nevieme ani či ide o dabing ČST (použitý neskôr pre kiná) alebo kinodabing, nakoľko jednotlivé časti vznikali s väčšími časovými odstupmi, čomu predpokladám zodpovedala aj postupná výroba dabingu. No a ak by sa jednalo o kinodabing (čo ja na 99% predpokladám) je možné, že výsledný mix sa robil na Barrandove. To by však potvrdili jedine pôvodné kinotitulky. No a ak by to bola pravda, tak ... :lol:
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Čriepky

Poslaťod Hurvino » Pon 28.4.2014 11:43:19 quicklink

Screeny autorů SK-dabingu

1-13:
Obrázok Obrázok
14:
Obrázok Obrázok

Díl č. 14 označen dokonce jako "film". ;)
Rudiger, ty ma raz privedieš do hrobu!
Hurvino
700+
 
Príspevky: 745
Registrovaný: Uto 28.12.2010 11:01:09

Re: Čriepky

Poslaťod Pomajz » Pon 28.4.2014 12:47:58 quicklink

anderson píše:keď tu tieto úbohé príspevky zostanú. Do budúcnosti sú neuveriteľne dokonalým archívnym záznamom o - prepytujem - človeku, ktorý mentálne zaostal niekde v puberte.

Ty prostě nedáš pokoj a pořád musíš urážet. Tobě nestačí že sem ti tu předložil důkaz že slovenský dabing byl nasazen na český, místo aby si přiznal chybu, budeš pořád urážet. To si celej ty .
Pomajz
100+
 
Príspevky: 130
Registrovaný: Str 28.9.2011 17:26:56

Re: Čriepky

Poslaťod Hurvino » Pon 28.4.2014 13:03:34 quicklink

Pomajz píše:Tobě nestačí že sem ti tu předložil důkaz že slovenský dabing byl nasazen na český


Prosím tě, co to v praxi znamená "slovenský dabing byl nasazen na český", pokud se tak dělo v rámci jedné instituce, nebo dokonce tak, jak jsi to napsal v původním příspěvku k Zajícovi (že SK dabing byl vyroben na Barrandově, Inka Šecová a tak - to pak není dabování dabingu, nebo se pletu?)

Nevím - jen bych potřeboval technicky to nějak vysvětlit, aby byl jasný ten rozdíl: jestli je to předabování českého dabingu, nebo jen použití ruchů z českého dabingu.
Třeba já jsem slovenský dabing Zajíce před revolucí slyšel jako první (bydlel jsem tehdy přechodně na Slovensku), takže k českému jsem se dostal až poměrně nedávno. Taky bych si rád rozšířil obzory, pokud by to bylo možné slušně nějak vysvětlit. :)
Rudiger, ty ma raz privedieš do hrobu!
Hurvino
700+
 
Príspevky: 745
Registrovaný: Uto 28.12.2010 11:01:09

Re: Čriepky

Poslaťod Pomajz » Pon 28.4.2014 13:18:13 quicklink

Právě proto jsem sem dal ukázku, kde je to dobře slyšet.
http://www.vii.sk/video/spnrn7gvhu/jen- ... andersona/

Psal sem to před lety na cz dabingforu, nikoli zde. Ale to se dá dočíst zpětně kdo to tu vyvolal.
Pomajz
100+
 
Príspevky: 130
Registrovaný: Str 28.9.2011 17:26:56

Re: Čriepky

Poslaťod Hurvino » Pon 28.4.2014 16:41:02 quicklink

Já jsem to četl tehdy tam a teď i tady. Ukázku jsem viděl a slyšel, rozdílům jsem porozuměl a společným bodům rovněž.

Nejde o to, kdo to vyvolal, ale z pohledu dabingu mě zajímá, co je technicky "dabing dabingu". Co je "nasazen slovenský dabing na český dabing" a kde jsou hranice, kdy už to přestává být jen jazykovou mutací, ale už je to dabing dabingu. Přiznám se, že jsem se s tím setkal poprvé a proto mě to trochu zarazilo a proto se taky na to ptám.
Chápal bych to v tom konkrétním smyslu, že teď si ČR udélá vlastní dabing, slovenské studio to koupí, předělá jen věty a ostatní nechá. Koneckonců se to tak i dělá, protože teď jsou u filmu ruchy samostatně. Na druhé straně pokud by to byl český animák, tak ten má dabing vlastně jako původní zvukovou stopu, tudíž další jazyková předělávka by mohla být myšlena jako "dabing dabingu", ale je to vlastně jen dabing, protože originál český animák s českou stopou má vlastně originální zvuk českou verzi.
Nebo když se dělá film ve dvou jazykových mutacích (Král sokolů, nebo Nebojsa), co je originál a co dabing? Je to vlastně dabing, nebo jsou to jen vzájemné postsynchrony?

U Zajíce je celkem možné a pravděpodobné, že český dabing vznikl jako první a v rámci československé licence se udělala i slovenská mutace, která využila v některých případech českou stranou udělané ruchy a s ohledem na co nejmenší náklady se udělala Sk-verze. Ale kde je hranice, že už je to "dabing dabingu", nebo je to ještě jenom jazyková mutace, kde jedna společná republika udělala vzájemně dvě jazykové mutace s tím, že jedno studio použilo kus práce jiného studia?
Kdo vymyslel "dabing dabingu" a jaký důvod na to měl?

Tohle mě zajímá. Z celkem prakticko-informačních důvodů. Jak jsem psal výš, ten pojem jsem četl poprvé.

Takže krom toho, že jsem informován, kdo začal jaký flame a kde a odkud byl vyhozen a proč... a tady jsem četl, kdo a jaký je odborník, vyzval bych vás, aby jste si v duchu Pomajzova podpisu přestali hrát na "ODBORNÍKY" a pokud to umíte, aby jste se odborníky stali. Pokud to neumíte, hráte si na ně oba. Já odborník nejsem a ani si na něj nesnažím hrát. Normálně jsem schopen uznat, že jsem se mnohdy pletl a taky se nestydím zeptat se. Ptám se na to, co jsem formuloval výš.

Umíte mi odpovědět, nebo jsem zabil marně 12 minut, co jsem tohle psal?
Děkuji.
Rudiger, ty ma raz privedieš do hrobu!
Hurvino
700+
 
Príspevky: 745
Registrovaný: Uto 28.12.2010 11:01:09

Re: Čriepky

Poslaťod anderson » Uto 29.4.2014 07:15:50 quicklink

Hurvino píše:...Umíte mi odpovědět, nebo jsem zabil marně 12 minut, co jsem tohle psal?
Děkuji.


Nemáš začo. Položil si veľa otázok a na väčšinu z nich som ja už odpovedal a aj teraz odpovedám, že neviem. Ako som už napísal vyššie, zatiaľ nevieme či ide o kinodabing alebo dabing pre televíziu, použitý neskôr aj pre kiná. Tým pádom ani nevieme či a najmä prečo boli ruchy českého dabingu použité v slovenskej verzii. Nerobil som ani prieskum iných epizód, preto ani netuším či sú "český smích" a iné "české ruchy" použité plošne, alebo iba čiastočne. Dabing NO POČKAJ (azda s výnimkou epizódy 14 - kde by stálo zato preskúmať či je tam zvuková stopa podobne kombinovaná alebo pôvodná) stopercentne vznikal na Kolibe. Ale nevieme kde ho upravovali do výslednej podoby. Pokojne sa tak mohlo udiať aj na Barrandove. Čiže nič z tohoto nevieme resp. ja to zatiaľ netuším a ani som sa to nedozvedel od tunajšieho - zrejme najväčšieho žijúceho - experta na slovenský dabing. Ja som vyslovil domnienku, že pochybujem, že by si ČST vyrobila takto upravený dabing. Jediné čo som sa tu zatiaľ dočítal sú nezmysly a zúfalé výkriky úbo*iaka, ktorý na základe jednej ukážky skalopevne niečo dokazuje, žiaľ zatiaľ som však presne nepochopil čo by to malo byť. Takže ak ti moja odpoveď nestačí, tak žiaľ viac ti v tejto chvíli povedať nedokážem. Snáď odpovede "ukážkového odborníka" budú pre teba prínosnejšie. ;)
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1687
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Čriepky

Poslaťod Pomajz » Uto 29.4.2014 10:39:21 quicklink

anderson píše:Takže bludy o tom, že bola nadabovaná česká verzia, sú nanajvýš smiešne.


anderson píše: Ako som už napísal vyššie, zatiaľ nevieme či ide o kinodabing alebo dabing pre televíziu, použitý neskôr aj pre kiná. Tým pádom ani nevieme či a najmä prečo boli ruchy českého dabingu použité v slovenskej verzii. Nerobil som ani prieskum iných epizód, preto ani netuším či sú "český smích" a iné "české ruchy" použité plošne, alebo iba čiastočne. ;)


anderson píše: Jediné čo som sa tu zatiaľ dočítal sú nezmysly a zúfalé výkriky úbožiaka, ktorý na základe jednej ukážky skalopevne niečo dokazuje, žiaľ zatiaľ som však presne nepochopil čo by to malo byť. ..... Snáď odpovede "ukážkového odborníka" budú pre teba prínosnejšie. ;)


Peter B. ubo*ák jsi zde jedině TY. Celý jsi to vyprovokoval, já jsem ti jen odpověděl a dal ukázku. Na co jsi se zmohl ty? Jen na urážky. Nevím na co si tady pořád hraješ.Když se tady oháníš adminama, tak teď je zase žádám já aby zakročili proti tvojemu sprostému chování.
Pomajz
100+
 
Príspevky: 130
Registrovaný: Str 28.9.2011 17:26:56

PredchádzajúciĎalší

Späť na Všeobecne

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 7 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.