Stránka 1 z 2

Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pia 29.1.2021 16:08:07
od forneus1
Anne of Green Gables

163085556_d156cd.jpg
Info: IMDB I ČSFD

V slovenskom znení: ???

Podrobnejšie informácie nie sú k dispozícii. Titulky boli odstrihnuté alebo sú nezistené.
Vyrobené pre TV Markíza - 1996

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne

PoslaťNapísal: Pon 27.9.2021 23:35:57
od davidosik
Tento seriál mal premiéru na Markíze už v roku 1996 :-) Bežal každé ráno v pracovný týždeň od pondelka do piatku. V roku 1998 ho už Markíza opakovala.

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pia 8.10.2021 14:38:39
od davidosik
Nechcem spamovať, no vzhladom k tomu, že sa tento dabing nachádza v neoverených-si dovolím tipovať, že Annu v tomto seriáli určite nahovorila Pauhofová, ako skoro všetky hlavné detské postavy v 90.rokoch (Alicu, legendárnu filmovú Pippi, kreslenú Pippi,vysielanú na markíze +rôzne dalšie aj vedlajšie anim.postavy).

Okrem toho ten anglický hlas mne osobne aj pripomína Pauhofovú (viď posledná 50.epizóda= https://www.youtube.com/watch?v=1EPtjRK ... j&index=49) A napr. hlas toho rozprávača od 1:41 mi pripomína nášho Petra Marcina. V case 8:36-neviem o akú postavu sa jedná-by som sa nečudoval, keby ju v sk nahovorila Eva Matejková. Samozrejme, nemuselo to takto reálne byť. Ale kto iný než Pauhofová by v 1996-tom mohol dabovat Annu? :D

Mimochodom, mne sa táto japonská verzia pozdáva o niečo viac, než tá novšia kanadská animovaná Anna. Už len z dôvodu, že toto je verná adaptácia prvej knihy o Anne. Je tu "rozkúskovaný" celý román. Bolo by super, ak by sa prihlásil niekto, kto ju má a je ochotný ju nahrať.

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pia 8.10.2021 22:00:50
od arual
davidosik píše:V case 8:36-neviem o akú postavu sa jedná-by som sa nečudoval, keby ju v sk nahovorila Eva Matejková. Samozrejme, nemuselo to takto reálne byť. Ale kto iný než Pauhofová by v 1996-tom mohol dabovat Annu? :D

Mimochodom, mne sa táto japonská verzia pozdáva o niečo viac, než tá novšia kanadská animovaná Anna. Už len z dôvodu, že toto je verná adaptácia prvej knihy o Anne. Je tu "rozkúskovaný" celý román. Bolo by super, ak by sa prihlásil niekto, kto ju má a je ochotný ju nahrať.


Postava v čase 8:36 je Josephine / Jozefína Barryová, Dianina prateta. :) Za seba si dovolím vsuvku, že som túto verziu sledovala v japončine, keďže anglická verzia v tom čase nebola voľne dostupná. V japončine to bol úplne zážitok, ich reč a hlasový prejav je o niečom úplne inom. Preto som úprimne zvedavá, kto tieto postavy daboval v slovenčine. Pauhofovú mohlo byť zaujímavé počuť ako hlas malej Anny. :)

Určite, tento seriál vznikol ako podrobná a presná verzia Anny, len teda v animovanej podobe. Videla som cez 20 rôznych filmových a seriálových adaptácií Anny z celého sveta a práve táto japonská sa knihy drží najviac. Z 50 epizód snáď len 1-2 pridávajú kratšiu dejovú líniu, ktorá sa v knihe nestala, no v podstate vôbec nemení príbeh. Inak anime pokrýva aj tie najdrobnejšie príbehy, čo sa v knihe stali a v ktorých nikdy nikto nevidel potenciál na adaptovanie.

Kanadská animovaná Anna však bola od začiatku koncipovaná inak. Pripravoval ju tím od Kevina Sullivana, ktorý natočil u nás najznámejšiu verziu s Megan Follows (Ľubica Trégerová). Tým, že Annin knižný príbeh už spracoval (viac-menej presne, hoci z filmu na film sa predlohy držal menej a zásahy boli čoraz väčšie, až nakoniec zasadil knižné postavy do úplne iného príbehu), nemal v úmysle vytvoriť animovaný remake hranej verzie. Tiež využil vtedajší trend v kanadskej animovanej tvorbe pre deti - epizodické standalone príbehy, každý s vlastným mravným ponaučením. Neviem, či sa to dostalo aj do slovenskej verzie v Kakau, no na konci tých kanadských je ešte krátka live-action diskusia s deťmi v skorom školskom veku. Spoločne rozoberajú témy, ktorých sa týkala tá-ktorá epizóda. Z kníh sa tam dostala len epizódka so zelenými vlasmi a túžba po šatách s naberanými rukávmi. Možno trošku aj príbeh so stretnutím známej autorky, ktorá vôbec nebola podľa Anniných predstáv. Navyše tam figuruje rodina Kingovcov (spolužiaci Felix a Felicity, učiteľka Hetty) a "čarodejnica" Peg Bowenová, ktorí sú pôvodne z knihy Čarovná Rozprávkarka a ďalšieho počinu od Sullivana, seriálu Road to Avonlea (vraj vysielaného aj v Česku - netuším, či aj u nás).

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Sob 9.10.2021 14:05:45
od fofo16
davidosik píše:Ale kto iný než Pauhofová by v 1996-tom mohol dabovat Annu? :D

Veľmi odvážne tvrdenie. Ako keby v 96-tom neexistovala na Slovensku žiadna iná dabérka ako Pauhofová. Pokojne ju mohla dabovať aj dospelá žena, lebo ešte nikdy v živote sa v slovenskom dabingu nestalo to, aby detskú postavu daboval dospelý herec - a v animáku obzvlášť, hejže 8-) Koniec koncov, nevieme ani to, či to dabovala Bratislava, alebo Košice, ale áno, možno si malá Tánička kvôli tomu pocestovala každý deň z Bratislavy do Košíc a naspäť.
Dúfam len, že autor tejto témy je dostatočne príčetný na to, aby túto tvoju domnienku hraničiacu so samozrejmosťou nedoplnil do úvodného príspevku.

A ešte k tej Matejkovej. Matejková takéto babičky dabuje teraz. V 96-tom babičky dabovali napr. Krížiková, Rysová, Došeková, proste staršia generácia herečiek. Písal si, že nechceš spamovať, ale tieto tvoje domnienky nie sú nič iné, len obyčajným spamom...

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Sob 9.10.2021 22:31:07
od davidosik
PRE arual""""""Kanadská animovaná Anna však bola od začiatku koncipovaná inak. Pripravoval ju tím od Kevina Sullivana, ktorý natočil u nás najznámejšiu verziu s Megan Follows (Ľubica Trégerová). Tým, že Annin knižný príbeh už spracoval (viac-menej presne, hoci z filmu na film sa predlohy držal menej a zásahy boli čoraz väčšie, až nakoniec zasadil knižné postavy do úplne iného príbehu), nemal v úmysle vytvoriť animovaný remake hranej verzie. Tiež využil vtedajší trend v kanadskej animovanej tvorbe pre deti - epizodické standalone príbehy, každý s vlastným mravným ponaučením. Neviem, či sa to dostalo aj do slovenskej verzie v Kakau, no na konci tých kanadských je ešte krátka live-action diskusia s deťmi v skorom školskom veku. Spoločne rozoberajú témy, ktorých sa týkala tá-ktorá epizóda. Z kníh sa tam dostala len epizódka so zelenými vlasmi a túžba po šatách s naberanými rukávmi. Možno trošku aj príbeh so stretnutím známej autorky, ktorá vôbec nebola podľa Anniných predstáv. Navyše tam figuruje rodina Kingovcov (spolužiaci Felix a Felicity, učiteľka Hetty) a "čarodejnica" Peg Bowenová, ktorí sú pôvodne z knihy [i]Čarovná Rozprávkarka a ďalšieho počinu od Sullivana, seriálu Road to Avonlea (vraj vysielaného aj v Česku - netuším, či aj u nás)


Wau, ďakujem opät za zaujímavé a mne dosiaľ neznáme informácie o japonskej, no tentoraz hlavne o kanadskej anime Anne.
O seriáli Road to Avonlea viem vďaka dielni Kevina Sullivana, keďže na jeho (dovolím si tvrdiť, že možno celosvetovo) najznámejšej a najpopulárnejšej, možno aj najúspešnejšej, Anne s Megan Follows - ktorú v slovenčine poznám naspamäť - som fičal počas takmer celej základky. Tým pádom som neraz nakukol aj do zákulisia K. Sullivana prostredníctvom YT a viem nie len o viacsezónnom seriáli Road to Avonlea, ktorý sa venuje príbehom i dobrodružstvám v mestečku Avonlea no tentoraz už bez Anny, ktorá je v nich len okrajovo spomenutá, ale aj o jeho celoživotnej tvorbe, ktorá poväčšine kombinuje romány o Anne s príbehmi resp. adaptáciami od iných autorov. O to viac by ma potešilo, keby niekto potvrdil vysielanie Road to Avonlea v Čechách a pri najlepšom založil tému na cz df. Rád by som si seriál pozrel už len preto, že pochádza práve z produkcie Sullivan Enterteinment :) Ja len ešte ako vsuvku musím doložiť, že u nás na Slovensku sa Road to Avonlea BEZPOCHYBY NIKDY NEVYSIELALO, čo je celkom škoda. A keďže tu spomínam tebou pre mňa nepoznané informácie, tak mám na mysli práve aj ten live-action s deťmi, s ktorými sa rozoberá téma na danú epizódu Anny. Bohužial, tu musím vyvrátiť akúkolvek domnienku, že by sa tie záznamy dostali do vysielania v Kakau na konci Anny. Taktiež pri tomto viem na stopercent, že tento live-active bol vystrihnutý, resp. neviem, či to aj normálne patrí ako súčast epizód pri kanadskej anime Anne, ale toto slovenskí diváci, žial, určite nemali možnosť vidieť. Sledoval som vtedy obe vysielania kanadskej anim.Anny na Markíze. A ani pri premiére ani pri repríze tam nič také nezaznelo.

EDIT: Už pozerám japonskú Annu aj ja, v angličtine so slov. "nemožnými" youtube-translate titulkami ( :D :D ) a musím povedat, že nie len, že sa knihy drží všetkými desiatimi úplne prefektne, ale tie detaily (čo i len najmenšie), sú tam vyzdvihnuté úplne bombasticky. A napr. taká povestná scéna, keď Anna rozbije Gilbertovi tabuľku o hlavu (čas 9:03 https://www.youtube.com/watch?v=tyxx74H ... j&index=14 ) je úplne najvtipnejšie podaná scéna, akú som doteraz u dvoch filmových adaptáciách Anny (z r. 1985 a tej najnovšej???- z r. 2017) videl :lol: :lol: :lol: :lol:
Ešte doteraz sa na tom smejem. Keďže bola zakúpená v 1996 priamo markízou, pochybujem, že dabing bol vyrobený v Košiciach. Ja len dodávam, že najnovšia filmová Anna sa mi vôbec nepáči- zatial som videl len 1.sériu- a nie všetky časti, no časom napravím. Ale čo som počul, to je otázka skôr na teba, ako na odborníčku- že vraj sa ešte čo najvernejšie prvých 3 kníh držia seriálové adaptácie zo 1974 - od BBC-tie som nikdy nevidel, takže v tomto prípade nemôžem tvrdiť nič. :)

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Ned 10.10.2021 10:48:24
od davidosik
Mám to potvrdené. Seriál Road to Avonlea sa v čechách NAOZAJ vysielal- údajne ho vysielala ČT. V cz df v sekcii Seznam dlouhodobě diskriminovaných seriálů českými TV to ešte v roku 2016 potvrdil jeden užívatel a taktiež tomu nasvedčujú aj komenty užívatelov na CSFD.

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pon 11.10.2021 00:23:20
od arual
davidosik píše:O to viac by ma potešilo, keby niekto potvrdil vysielanie Road to Avonlea v Čechách a pri najlepšom založil tému na cz df. Rád by som si seriál pozrel už len preto, že pochádza práve z produkcie Sullivan Enterteinment :) Ja len ešte ako vsuvku musím doložiť, že u nás na Slovensku sa Road to Avonlea BEZPOCHYBY NIKDY NEVYSIELALO, čo je celkom škoda. A keďže tu spomínam tebou pre mňa nepoznané informácie, tak mám na mysli práve aj ten live-action s deťmi, s ktorými sa rozoberá téma na danú epizódu Anny. Bohužial, tu musím vyvrátiť akúkolvek domnienku, že by sa tie záznamy dostali do vysielania v Kakau na konci Anny. Taktiež pri tomto viem na stopercent, že tento live-active bol vystrihnutý, resp. neviem, či to aj normálne patrí ako súčast epizód pri kanadskej anime Anne, ale toto slovenskí diváci, žial, určite nemali možnosť vidieť. Sledoval som vtedy obe vysielania kanadskej anim.Anny na Markíze. A ani pri premiére ani pri repríze tam nič také nezaznelo.
[...]
Ja len dodávam, že najnovšia filmová Anna sa mi vôbec nepáči- zatial som videl len 1.sériu- a nie všetky časti, no časom napravím. Ale čo som počul, to je otázka skôr na teba, ako na odborníčku- že vraj sa ešte čo najvernejšie prvých 3 kníh držia seriálové adaptácie zo 1974 - od BBC-tie som nikdy nevidel, takže v tomto prípade nemôžem tvrdiť nič. :)


O vysielaní Road to Avonlea v Česku viem práve z tých komentárov na ČSFD, ktoré spomínaš aj ty. Je veľká škoda, že sa k nám tento seriál nedostal. Videla som prvú sériu a má v sebe isté čaro.

Určite, live-action sekvencia je bežnou súčasťou kanadskej epizódy. Po príbehu nasleduje titlecard s Annou a inými postavami, ktoré držia plátno s nápisom A WORD FROM KIDS. Annin hlas oznámi: "And now, a word from us, kids." Nasleduje prestrih do knižnice alebo inej spoločenskej miestnosti, kde (v tej dobe zrejme teenagerka) Haleigh Sheehan vedie diskusiu so skupinkou cca 10 školákov. Deti sú v každej epizóde iné, resp. niektoré skupinky sa vyskytnú v 2-3 epizódach. Haleigh deťom dá zhruba 5 otázok, jedna-dve priamo spomínajú niečo z videnej epizódy. Inak deti hovoria o svojom živote a rodinách. Bohužiaľ, vôbec si nepamätám, či sa táto live-action pasáž dostala do českého vysielania na Minimaxe. Tušila som, že v slovenčine zrejme nebola nadabovaná, lebo v tej jedinej dostupnej epizóde chýba.

Heh, to oslovenie odborníčka mi lichotí. :D Vďaka. No takto... BBC pripravila dve minisérie - Anne of Green Gables v 1972 a Anne of Avonlea v 1975. O Anne of Green Gables sa nedochovalo veľa informácií, pretože nahrávky v archíve BBC nie sú. Predpokladá sa, že ich postretol rovnaký osud ako isté epizódy Doctora Who - v rámci šetrenia sa mazalo, vyhadzovalo a ničilo. Stále existuje niekoľko fotografií z tejto verzie, tak nejakú predstavu máme. Anne of Avonlea sa podarilo zachrániť, dokonca vyšla na DVD. (A dá sa nájsť na Dailymotion. ;) ) Či je presná... 4 epizódy pokrývajú udalosti z druhej, rovnomennej knihy, 2 epizódy tretiu knihu (Anna na Redmonde). Prvé časti sa knihy pridŕžajú vernejšie, no pri prechode na tretiu knihu sú odchýlky väčšie. (S Annou na vysokej škole býva Jane Andrewsová, nie jej kamarátky zo strednej, Priscilla a Stella - Priscilla sa pritom v seriáli vyskytne. V knihe Anna nepríde za chorým Gilbertom, v tejto a Sullivanovej verzii áno.) Na to všetko sa kníh stále drží vernejšie ako Sullivanov The Sequel, u nás to sú epizódy 5-8. Verzia Netflixu a CBC z 2017 sa ešte v prvej sérii inšpiruje knihami, no pridáva veľmi veľa vlastného materiálu. Zas... asi najvernejšie zobrazuje vtedajší život, až dokumentaristicky presne. Existuje aj trilógia L.M. Montgomery's Anne of Green Gables (2016, 2017, 2017), ktoré sa kníh držia vernejšie, ale samotné filmy nie sú veľmi kvalitné. Prvú časť v našich končinách odvysielalo HBO v českom dabingu, tak som ju aj videla. Ostatné tuším distribuované neboli. U nás sa nevysielala, čo je vlastne aj dobre. :D

Nakoniec, Sullivan produkoval aj animovaný film, ktorý kanadskej animovanej Anne dodáva backstory. Rieši jej príchod do sirotinca, adopciu Cuthbertovcami, prvé dni v škole a pod. Dá sa to brať ako prequel seriálu, no i tu sa odohrá epizódka so zelenými vlasmi, rovnako ako v seriálovej epizóde "Carrots". Trošku problém s kontinuitou, ale všeobecne sa berie, že film aj seriál existujú v tom istom universe. Tento film vyšiel priamo na DVD. Neviem o tom, že by ho vysielali v Česku, hoci seriál na Minimaxe bežal. Na Slovensku vysielanie nepredpokladám vôbec. (Inak, 60% deja je z knihy, inak je tam pár originálnych dejových línií, ktoré tak trochu kazia to, čím by Anna mala byť.)

Ešte mi napadlo niečo k japonskej Anne... anglická verzia teda nebola dlho voľne dostupná a ani sa nevedelo, že existuje. Keď sme sa snažili dohľadať info o vzniku, ukázalo sa, že ju zrejme má na starosti štúdio z Južnej Afriky a v nej a priľahlých štátoch bola táto anglická verzia aj vysielaná.

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pon 18.10.2021 15:19:57
od davidosik
davidosik píše:
arual píše:Zas... asi najvernejšie zobrazuje vtedajší život, až dokumentaristicky presne. Existuje aj trilógia L.M. Montgomery's Anne of Green Gables (2016, 2017, 2017), ktoré sa kníh držia vernejšie, ale samotné filmy nie sú veľmi kvalitné. Prvú časť v našich končinách odvysielalo HBO v českom dabingu, tak som ju aj videla. Ostatné tuším distribuované neboli. U nás sa nevysielala, čo je vlastne aj dobre. :D

Nakoniec, Sullivan produkoval aj animovaný film, ktorý kanadskej animovanej Anne dodáva backstory. Rieši jej príchod do sirotinca, adopciu Cuthbertovcami, prvé dni v škole a pod. Dá sa to brať ako prequel seriálu, no i tu sa odohrá epizódka so zelenými vlasmi, rovnako ako v seriálovej epizóde "Carrots". Trošku problém s kontinuitou, ale všeobecne sa berie, že film aj seriál existujú v tom istom universe. Tento film vyšiel priamo na DVD. Neviem o tom, že by ho vysielali v Česku, hoci seriál na Minimaxe bežal. Na Slovensku vysielanie nepredpokladám vôbec. (Inak, 60% deja je z knihy, inak je tam pár originálnych dejových línií, ktoré tak trochu kazia to, čím by Anna mala byť.)

Ešte mi napadlo niečo k japonskej Anne... anglická verzia teda nebola dlho voľne dostupná a ani sa nevedelo, že existuje. Keď sme sa snažili dohľadať info o vzniku, ukázalo sa, že ju zrejme má na starosti štúdio z Južnej Afriky a v nej a priľahlých štátoch bola táto anglická verzia aj vysielaná.


O tých najnovších 3 filmov z 2016-2017 som vedel tiež, rovnako aj to, že 1tku odvysielalo HBO. Ešte som sa k tomu "nedokopal" ,ale čochvíla taktiež napravím :-)

O animovanom "prequel" filme som teda nevedel, čiže je to pre mna opäť zaujímavá informácia :) Ale nepamätám si, že by sa to u nás vysielalo. Viem len, že po čase- o niekolko rokov- vzniklo ďalších nových 26 častí kanadskej kreslenej Anny, čiže dnes má už seriál 52 častí. Dodám ešte k sullivanovskej anime Anne, že používatel Krikri na cz df, má jednu epizódu z Minimaxu nahratú v češtine-avšak bez úvodnej i záverečnej zvučky/titulkov. Pár informácií o ostatných dabéroch mi poskytol v sekcii Seznam dluhodobě diskriminovaných seriálu.

A čo sa týka skvelej japonskej Anny, ono, v tých 90.rokoch--kedže píšeš, že anglická verzia nebola vôbec dostupná a nevedelo sa o jej vzniku- mohla kludne Markíza zakúpit nemeckú verziu ( https://www.youtube.com/watch?v=IcVam0EDFsU ), na ktorej znelku odkazuje na CSFD aj jeden užívatel, ktorý Annu sledoval na Supermaxe. V tom prípade, ak by u nás bežala nemecká verzia (ktorá, tipujem, bola viacmenej v tom čase sprístupnená práve pre európsky trh- t.j.moja osobná domnienka) sa obsadenie dabérov, ktoré tu tipujem, vôbec nemuselo zhodovať. A nemusí sa zhodovat samozrejme ani k anglickej verzii. Avšak naozaj si nemyslím - a za tým si stojím- že by slov.dabing k tejto Anne nechala Markíza vyrobiť v Košiciach.

Re: Anna zo Zeleného domu / Akage no Anne (1979)

PoslaťNapísal: Pon 25.10.2021 12:16:35
od arual
davidosik píše:O animovanom "prequel" filme som teda nevedel, čiže je to pre mna opäť zaujímavá informácia :) Ale nepamätám si, že by sa to u nás vysielalo. Viem len, že po čase- o niekolko rokov- vzniklo ďalších nových 26 častí kanadskej kreslenej Anny, čiže dnes má už seriál 52 častí. Dodám ešte k sullivanovskej anime Anne, že používatel Krikri na cz df, má jednu epizódu z Minimaxu nahratú v češtine-avšak bez úvodnej i záverečnej zvučky/titulkov. Pár informácií o ostatných dabéroch mi poskytol v sekcii Seznam dluhodobě diskriminovaných seriálu.


Toto si dovolím poupraviť. Kanadská Anna má dodnes len 26 epizód, žiadne nové nevznikli. Prequel film produkovali niekedy v 2002-2003 a preobsadili v ňom skvelú Bryn McAuley v roli Anny. Vo filme ju dabuje Mckenzie Sullivan, ktorá by mala byť dcérou režiséra a producenta Kevina Sullivana. Snáď pre nedostatočný záujem či pre technické problémy tento film nakoniec vyšiel priamo na VHS a DVD až v 2005. Seriál žiadne pokračovanie nemá, len tých 26 častí. Už pri nich bol problém s distribúciou, keďže sa na VHS a DVD dostalo len 18 epizód. Ešte niekedy v 2016 som písala do Sullivan Entertainment a vtedy mi tvrdili, že k vynechaniu 8 epizód z distrubúcie došlo kvôli zlej kvalite dochovaných nahrávok. Je pravda, že keď spustili platformu Gazebo, pridali tam všetkých 26 častí v remasterovanej verzii a v pomere 16:9, nie pôvodnom 4:3.

Ale! K japonskej Anne vzniklo v 2009 pokračovanie, ktoré má 39 častí (na IMDb nie sú dopridávané). Ide o seriál Kon'nichiwa Anne: Before Green Gables, ktorý sleduje Annino detstvo pred príchodom do Zeleného domu. Je na motívy románu Budge Wilsonovej, ktorý vyšiel pri príležitosti 100. výročia knižnej Anny v 2008 a ktorý autorizovala rodina pôvodnej autorky, teda sa ráta ako canon. Tento seriál sa opäť dosť verne drží predlohy, animácia je ale modernejšia a nemá to celkom čaro verzie z 1979. Sledovala som to v japončine.

davidosik píše:A čo sa týka skvelej japonskej Anny, ono, v tých 90.rokoch--kedže píšeš, že anglická verzia nebola vôbec dostupná a nevedelo sa o jej vzniku- mohla kludne Markíza zakúpit nemeckú verziu ( https://www.youtube.com/watch?v=IcVam0EDFsU ), na ktorej znelku odkazuje na CSFD aj jeden užívatel, ktorý Annu sledoval na Supermaxe. V tom prípade, ak by u nás bežala nemecká verzia (ktorá, tipujem, bola viacmenej v tom čase sprístupnená práve pre európsky trh- t.j.moja osobná domnienka) sa obsadenie dabérov, ktoré tu tipujem, vôbec nemuselo zhodovať. A nemusí sa zhodovat samozrejme ani k anglickej verzii. Avšak naozaj si nemyslím - a za tým si stojím- že by slov.dabing k tejto Anne nechala Markíza vyrobiť v Košiciach.


Tým, že nebola dostupná a nevedelo sa o nej, som myslela, že v našej výskumnej komunite sme o tom dlho nevedeli. Až v momente, keď sa všetky časti zjavili na YouTube - dovtedy nikde ani zmienka. No ako sa zistilo, že tá anglická sa vysielala v Južnej Afrike a okolitých štátoch... ozaj nepredpokladám, že by naše televízie prevzali túto verziu. Dlhšie sme ale vedeli o nemeckej verzii s poupraveným introm, preto sa domnievam, že práve táto verzia kolovala po Európe a dostala sa na Slovensko.