Premiéra:
9.6.2018Zabijakov osobný strážca – recenzia slovenského dabingu (TV Markíza)
Markíza prekvapila výberom pomerne nového titulu, no výsledný dabing, žiaľ, sklamal. Reynolds a Jackson v origináli fungujú skvele, ale slovenská verzia tento dojem nedokázala preniesť.
Pozitíva:
Zvuk bol prekvapivo kvalitný – čisté dialógy, dobrý balans s originálom a žiadne tlmenie. Preklad pôsobil v poriadku, hoci niektoré slovné hračky úplne nevyšli.
Negatíva – herecké obsadenie:
A tu začína problém.
Ivan Šandor ako
Ryan Reynolds jednoducho nesedel. Jeho prejav pôsobil nemužne, technicky nepresne a pri rýchlych či kričaných pasážach nestíhal s dychom. Režisér to, žiaľ, neustrážil.
Zarážajúce bolo obsadenie Garyho Oldmana Štefanom Kožkom, zatiaľ čo
Dušan Szabó – tradičný hlas Oldmana – daboval úplne inú postavu. Nezmyselná voľba, ktorá si pýta otázku „prečo?“
Judita Bilá ako
Salma Hayek pôsobila mimo charakteru. Z hlasového aj povahového hľadiska by omnoho lepšie sedela
Zuzana Fialová.
Vedľajšie hlasy:
Zvyšok obsadenia tvorila štvorica zboristov, ktorí sa v rolách neustále striedali. Ako už napísala diváčka Mária Rox na stránke Slovenský dabing: „Rýchlo, lacno a nekvalitne.“ A presne tak dabing pôsobil.
Záver:
Kvalitný zvuk nezachráni nesprávne obsadenie. Dabing pôsobí uponáhľane a lacno spracovaný. Škoda – film si zaslúžil viac.
Moje hodnotenie:
40 %