Bol zistený blokovací softvér reklám!

Niektoré interaktívne funkcie ani sociálne moduly nemusia správne fungovať. Odporúčame vám pre túto stránku pridať výnimku.

Aktuálny čas je Pia 23.8.2019 04:32:25

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 2700! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Markíza - české dabingy

Markíza - české dabingy

Poslaťod kubikdulik » Pon 7.10.2013 00:22:43

Ahoj všichni,

vytvořil jsem na českém dabingforu profil Markízy a její české dabingy, dále jsem vypsal v doplňujícím příspěvku, jaké české dabingy na svých kanálech vysílala/vysílá.

Uvítám jakoukoliv pomoc/doplnění. Díky.

Odkaz - Markíza

Bylo by dobré toto udělat i u JOJky a STV.

Co vím, tak JOJka si nechala udělat v ČR snad jenom jeden dabing k filmu Ruce nad kolébkou a STV k nějakým sériím seriálu Buffy, přemožitelka upírů.

K tomu, co se s českým dabingem vysílá na JOJ a STV nejsou moc dostupné informace, protože se to neuvádí v programových plánech (Markíza to tam uvádí). Díky.
kubikdulik
100+
 
Príspevky: 116
Registrovaný: Pia 14.9.2012 10:27:46

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod anderson » Pon 7.10.2013 00:44:39

Len taká malá poznámka. WALKER na Markíze nikdy nebežal po česky, ale vždy v slovenčine. Po česky ho myslím vysielala JOJ - ka.

Zároveň Markíza rovnako ako POHOTOVOSŤ zadala výrobu zvýšných sérií sitkomu FULL HOUSE, ktoré ČT nikdy v premiére neodvysielala.
---------------------------------
A k tej RUCE NAD KOLÉBKOU sú nejaké relevantné údaje ? Pretože podľa môjho názoru si JOJ nikdy žiaden český dabing vyrobiť nenechala.
---------------------------------
Podobne si nikdy žiaden český pôvodný dabing nedala vyrobiť ani STV. Tá BUFFY je výnimkou len vďaka tomu, že Rybníčkovo vedenie zakúpilo dabing prvých troch sérií od NOVY a nakoľko chceli zachovať kontinuitu českého dabingu, zadali výrobu zvyšných sérií na Barrandov. - Je možné, že si takto nechali dodabovať ešte nejaký seriál. Ale momentálne si na takýto prípad nespomínam.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1449
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod kubikdulik » Pon 7.10.2013 01:26:52

Díky moc za komentáře.

Ruce nad kolébkou - ano údajně to tam zanělo při posledním uvedení, tuším na TV Barrandov, s tímhle dabingem to vysílala i Nova; Studio S Pro Alfa pro JOJ, rok asi nejspíš nezazněl, údajně je to jediný český dabing, který se používá...

S tím Full housem to nechápu... proč si to teda zadala, když to neodvysílala? A slovensky to běželo? Je to tenhle seriál? http://www.csfd.cz/film/69763-plny-dum/

Jinak taky nechápu, proč v takovýchto dabinzích nikdy nezazní roky nadabování... :(

--------------------------

Taky mě štve ustřihávání závěrečných titulků JOJkou a Markízou. Dá se proti tomu na Slovensku nějak bojovat? V ČR dají alespoň jeden slajd s pěti dabéry :-D
kubikdulik
100+
 
Príspevky: 116
Registrovaný: Pia 14.9.2012 10:27:46

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod anderson » Pon 7.10.2013 06:46:18

kubikdulik píše:...

S tím Full housem to nechápu... proč si to teda zadala, když to neodvysílala? A slovensky to běželo? Je to tenhle seriál? http://www.csfd.cz/film/69763-plny-dum/...


Ano je to ten serial.

Tomu ostatnému čo si napísal nerozumiem. Napisal som predsa, že ČT neodvysielala všetky série FULL HOUSE (len tuším 3 alebo 4) a zvyšok si v českom dabingu nechala dodabovať Markíza (úplne rovnako ako to urobila u POHOTOVOSTI, len s tým rozdielom, že zachovala obsadenie ČT pre všetky zvyšné série a neuchýlila sa do Brna).
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1449
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod kubikdulik » Pon 7.10.2013 15:20:01

Aha, já jsem si to včera špatně přečetl :) já jsem to pochopil tak, že si to Markíza nechala nadabovat a Markíza to neodvysílala :-D

Nevíš rok toho seriálu (myslím dabingový), případně jiné podrobnosti (režisér)?

------------------

Co to ustřihávání těch titulků? Dá se proti tomu na Slovensku nějak bojovat?
kubikdulik
100+
 
Príspevky: 116
Registrovaný: Pia 14.9.2012 10:27:46

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod anderson » Pon 7.10.2013 17:25:27

kubikdulik píše:...
Nevíš rok toho seriálu (myslím dabingový), případně jiné podrobnosti (režisér)?


To bohužiaľ neviem.

kubikdulik píše:...
Co to ustřihávání těch titulků? Dá se proti tomu na Slovensku nějak bojovat?


Náhodne sa pritrafí, že z najrôznejších príčin záverečné titulky neustrihnú - najmä pri reprízach hlboko v noci. Systematický návrat záverečných titulkov je žiaľ podľa môjho názoru nenávratná minulosť.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1449
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod lubo » Pia 11.10.2013 20:02:24

Mary Reilly som vždy na Markíze videl po slovensky. Čiže neviem, či to niekedy vysielala v češtine.
Obľúbené dabérky: S.Norisová, Z.Studénková, E.Vášáryová, D. Mórová, K.Magálová, H.Krajčiová, K.Turjanová,P.Vajdová, Z.Porubjaková, D.Mackovičová, J.Wagnerová, T.Pauhofová, Z.Fialová, H.Mičkovicová, K.Šulajová, R.Rundová, E.Podzámska, B.Chlebcová.
lubo
Facebook tím
 
Príspevky: 1117
Registrovaný: Ned 21.8.2011 17:56:04

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod Ludkiz » Sob 19.10.2013 18:26:54

JOJ si nechala udělat český dabing několik dílů seriálu Julie Lescautová, když byla Prima pozadu s uváděním.
Ludkiz
 
Príspevky: 14
Registrovaný: Ned 19.12.2010 21:57:04

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod kubikdulik » Ned 23.3.2014 23:33:44

Omlouvám se za pozdní odpověď, ale e-mailem mi nepřišlo oznámení o novém příspěvku.

Mary Reilly jsem viděl asi před rokem na TV Doma kolem půlnoci česky.

Nevíte tedy někdo ještě o jiných dabinzích Markízy? Nemáte někdo film Znovu po smrti včetně titulků?

Díky.

PS: Komu píšete, když v TV střihají titulky? Markíza mě vyfakovala... přesněji jejich PR oddělení. Napsali teda slušně, že nemají kapacitu, která by mi to hledala :-D
kubikdulik
100+
 
Príspevky: 116
Registrovaný: Pia 14.9.2012 10:27:46

Re: Markíza - české dabingy

Poslaťod anderson » Pon 24.3.2014 08:30:46

kubikdulik píše:Mary Reilly jsem viděl asi před rokem na TV Doma kolem půlnoci česky.


A vedel by si aj presný dátum ? Niekedy v tej dobe som si to nahrával a môžem ťa uistiť, že nahrávka je v slovenčine.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát. Obrázok
anderson
1100+
 
Príspevky: 1449
Registrovaný: Pia 17.12.2010 21:20:13

Ďalší

Späť na Otázky a odpovede

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 0 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.
cron