Cože??? Další dabing? To už je čistá demence! Začínám silně pochybovat o zdraví lidí z TV JOJ. Buď tam perou jeden film za druhým v češtině, nebo dělají uplně zbytečné dabingy.
Hurvino píše:Cože??? Další dabing? To už je čistá demence! Začínám silně pochybovat o zdraví lidí z TV JOJ. Buď tam perou jeden film za druhým v češtině, nebo dělají uplně zbytečné dabingy.
Čo sa týka toho, či na JOJ použijú starší český dabing, alebo nový slovenský dabing som jednoznačne za tú druhú voľbu, ale chcem ich poprosiť, nech to urobia troška kvalitnejšie. Myslím si, že Pavel Višňovský by si popri dabovaní Šeherezády našiel pár chvíľ pre starého Dundeeho.
Predabovať skvelý markízacký dabing (ktorý navyše dodržiava kontinuitu oboch predošlých dielov) týmto paškvilom ? To už mohli dať rovno český dabing, ktorý je miliónkrát lepší. Dabovať to znovu (aj keby to bolo s Višňovským) je zbytočnosť.
Najdi svoji spásu, přepiš si to z pásu. "Sběratelům" přispěj a na nic se neptej. Když se budeš příliš ptát, bude tě to "NĚCO" stát.
Jak jsem psal: zbytečný dabing. Nač takové znásilnění jen proto, aby to bylo slovensky? To už bychom mohli mít stejné nadšení ze Sám doma séeriových dabingů.