Aktuálny čas je Sob 27.4.2024 09:29:16

[€] [i] [?]
ďakujeme, je nás už cez 3200! pridajte sa aj vy k nám na Facebooku!
Máte prehľad o slovenskom dabingu? Našli ste tu nezrovnalosti? Zaregistrujte sa a neváhajte prispievať aj vy!
Chcete mať prehľad o novinkách v dabingu? Prihláste sa na Facebook a sledujte nás!

Highlander 2 - Sila kúzla / Highlander II: The Quickening

Highlander 2 - Sila kúzla / Highlander II: The Quickening

Poslaťod Mariuss » Štv 2.11.2023 13:55:36 quicklink

Highlander2.jpg
Info: IMDb | ČSFD | FDb | ČESKÁ VERZIA

V slovenskom znení: Jozef Vajda - Christopher Lambert (MacLeod), Ivan Romančík - Sean Connery (Ramírez), Dagmar Sanitrová - Virginia Madsen (Louise), Pavol Topoľský - Michael Ironside (Katana), Peter Rúfus - John C. McGinley (David Blake), Miroslav Trnavský - Jeff Altman (doktor), Jaroslav Mendel (moderátor televíznych správ), Eduard Bindas, Ivan Vojtek, Ján Gallovič, Ján Tréger, Ivan Laca (titulky) a ďalší.

Preklad: Renáta Kováčová
Dialógy: Ivan Gogál
Asistentka réžie: Viera Daňová
Produkcia: Pavel Mráz
Vyrobilo: Filmová spoločnosť ATTACK Bratislava pre televíziu Markíza - 1997/8

Súvisí s:
Highlander, Highlander 4 - Zúčtovanie
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1069
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42

Re: Highlander 2 - Sila kúzla / Highlander II: The Quickenin

Poslaťod Mariuss » Štv 2.11.2023 15:19:11 quicklink

Našiel som nahrávku z roku 1997, resp. 1998, na základe toho som určil aj rok výroby dabingu, keďže v programe 1996 tento film neevidujem.

Žiaľ zvuk a réžia už v záverečných titulkoch nezazneli, nakoľko nahrávka skončila, no to podstatné sa nahralo. A síce KTO a pre KOHO dabing vyrobil.
Filmová spoločnosť ATTACK a jej dabingy z 90tych rokov patria k tomu najlepšiemu čo sa kedy na poli slovenského dabingu urodilo, a inak tomu nie je ani v prípade tohto výborného dabingu. Pokarhal by som snáď len jediný "kiks", kde na začiatku filmu hlas Bronislava Križana (myslím) povie namiesto vety "Použite schodisko", "Použite schodište".
Až na tento omyl sa jedná o výborný dabing, a je potešujúce, že už vtedy sa používalo vynikajúce spojenie Ivan Romančík - Sean Connery, ktoré bolo pravdepodobne prvýkrát použité Zitou Furkovou v roku 1996 pri filme Šaman. Aspoň ja osobne neviem o skoršom použití tohto spojenia.

Réžiu dabingu v ATTACK-u, v tej dobe robili hlavne Martin Hollý a Anna Cicmanová. Osobne tipujem, že tento dabing režírovala práve pani Cicmanová.
Mariuss
Updater
 
Príspevky: 1069
Registrovaný: Pon 28.1.2019 08:36:42


Späť na Filmy

Kto je on-line

Užívatelia prezerajúci fórum: Žiadny registrovaný užívateľ nie je prítomný a 81 hostia

Style based on we_universal created by weeb.
Edited style & designed © 2011 by Piri.